Traduction et signification de : にも拘らず - nimokakawarazu
A palavra japonesa にも拘らず (にもかかわらず) é uma expressão que frequentemente aparece em conversas formais e escritas, carregando um significado que pode ser um pouco complexo para estudantes iniciantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e algumas curiosidades sobre como ela é percebida na língua japonesa. Se você já se deparou com essa construção e ficou confuso, não se preocupe – ao final, tudo fará sentido.
Além de entender a tradução literal, é importante saber como にもかかわらず se encaixa em diferentes contextos. Será que ela é usada apenas em situações negativas? Existe algum truque para memorizá-la mais facilmente? Vamos responder essas e outras perguntas enquanto mergulhamos no universo dessa expressão versátil.
Significado e tradução de にもかかわらず
Em português, にもかかわらず pode ser traduzido como "apesar de", "não obstante" ou "mesmo assim". Ela indica uma contradição ou contraste entre duas ideias, mostrando que algo aconteceu ou é verdadeiro mesmo com a existência de um obstáculo ou condição oposta. Por exemplo, se alguém diz "雨にもかかわらず出かけた" (Ame ni mo kakawarazu dekaketa), significa "Saiu apesar da chuva".
O que torna essa expressão interessante é sua natureza formal. Diferente de palavras como けど ou のに, que também expressam contraste mas são mais informais, にもかかわらず é frequentemente usada em textos escritos, discursos ou situações que exigem polidez. Isso não significa que ela nunca apareça em conversas do dia a dia, mas sua frequência é menor em contextos descontraídos.
Origem e estrutura gramatical
A expressão にもかかわらず é formada por várias partículas e verbos. O に indica direção ou estado, も acrescenta ênfase ("até mesmo"), e かかわらず vem do verbo 拘る (kakawaru), que significa "relacionar-se" ou "envolver-se". Literalmente, poderíamos interpretar como "sem se importar com" ou "sem se prender a". Essa construção reflete bem o significado de superar uma condição adversa.
Vale destacar que, embora o kanji 拘 seja tecnicamente correto, é comum ver a expressão escrita apenas em hiragana (にもかかわらず), especialmente em textos mais modernos. Isso não altera o significado, mas pode confundir estudantes que estão acostumados a buscar palavras por seus caracteres chineses. A versão em hiragana é igualmente aceita e amplamente compreendida.
Dicas para usar にもかかわらず corretamente
Uma das dúvidas mais comuns é saber quando escolher にもかかわらず em vez de outras expressões similares como のに ou けれども. A diferença principal está no registro linguístico: enquanto のに é neutro e けれども ligeiramente formal, にもかかわらず soa mais solene e é preferível em contextos acadêmicos, profissionais ou escritos. Em um email para seu chefe, por exemplo, seria mais adequado que em uma mensagem para amigos.
Para memorizar essa expressão, uma estratégia é associá-la a situações de superação. Pense em frases como "困難にもかかわらず成功した" (Konnan ni mo kakawarazu seikou shita) - "Teve sucesso apesar das dificuldades". Esse tipo de construção ajuda a fixar não apenas o significado, mas também o sentimento de obstáculo vencido que a palavra carrega. Com o tempo, o uso se tornará mais natural.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- それでも (soredemo) - Cependant ; utilisé pour indiquer que quelque chose continue d'être vrai malgré une circonstance antérieure.
- それなのに (sore nanoni) - Cependant, cela indique un contraste avec l'attente que la situation précédente pourrait suggérer.
- それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - Malgré cela; utilisé pour souligner que quelque chose se produit indépendamment d'une circonstance défavorable.
- それに対して (sore ni taishite) - En contraste avec cela ; utilisé pour montrer une relation de comparaison entre deux situations.
- それに反して (sore ni hanshite) - En opposition à cela ; exprime une idée contraire à la circonstance mentionnée.
- それにも関わらず (sore ni mo kakawara zu) - Néanmoins, similaire à "それにもかかわらず", cela souligne la persistance malgré un obstacle.
Mots associés
Romaji: nimokakawarazu
Kana: にもかかわらず
Type : expression adverbiale
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : malgré; cependant
Signification en anglais: in spite of;nevertheless
Définition : Comment ça va, peu importe les circonstances.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (にも拘らず) nimokakawarazu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (にも拘らず) nimokakawarazu:
Exemples de phrases - (にも拘らず) nimokakawarazu
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: expression adverbiale
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : expression adverbiale