Traduction et signification de : なんだかんだ - nandakanda

Si vous avez déjà regardé un anime ou un drama japonais, vous avez probablement entendu l’expression なんだかんだ (nandakanda) à un moment donné. Ce mot est assez courant dans la vie quotidienne au Japon et a un sens qui peut être un peu difficile à traduire littéralement en français. Dans cet article, nous allons explorer ce qu'il signifie, comment il est né et dans quelles situations les Japonais ont tendance à l'utiliser.

En plus de comprendre la signification de なんだかんだ, il est important de connaître son contexte culturel et comment elle s'intègre dans la langue japonaise. Est-elle utilisée davantage par les jeunes ou par les personnes plus âgées ? Y a-t-il une nuance spéciale qui la distingue d'autres expressions similaires ? Nous allons répondre à ces questions et à d'autres pour que vous puissiez utiliser ce mot avec confiance dans votre apprentissage du japonais.

Signification et traduction de なんだかんだ

L'expression なんだかんだ est utilisée pour résumer une situation qui, en fin de compte, finit par se dérouler d'une manière ou d'une autre, malgré d'éventuels doutes ou complications. En français, nous pourrions la traduire par "au bout du compte", "d'une manière ou d'une autre" ou même "finalement". Elle véhicule l'idée que, peu importe les détails, le résultat est ce qui compte.

Un exemple simple serait quelqu'un disant : なんだかんだで、彼は来た (nandakanda de, kare wa kita), qui signifie "En fin de compte, il est venu". Ici, l'expression suggère que, malgré des doutes ou des obstacles éventuels, le résultat final était que la personne s'est présentée. C'est l'une des manières les plus courantes d'utiliser なんだかんだ au quotidien.

Origine et usage culturel de なんだかんだ

L'origine exacte de なんだかんだ n'est pas totalement claire, mais on croit qu'elle provient de la combinaison de deux expressions : なんだ (nanda), une forme colloquiale de "qu'est-ce que c'est", et かんだ (kanda), une ancienne variation de 言った (itta), qui signifie "dit". Ensemble, elles créent une idée de "dire ceci et cela", ce qui a évolué vers le sens actuel de résumer une situation.

Au Japon, なんだかんだ est une expression assez informelle et utilisée principalement dans des conversations quotidiennes. Elle n'apparaît pas souvent dans des textes formels ou des discours, mais est courante dans les dialogues entre amis, membres de la famille ou collègues proches. Étant donné qu'elle est colloquiale, il est important de faire attention à son utilisation dans des situations qui exigent plus de formalité.

Comment mémoriser et utiliser なんだかんだ correctement

Une bonne façon de mémoriser なんだかんだ est de l'associer à des situations où quelque chose se produit malgré les attentes ou les complications. Pensez à des moments où vous dites "finalement ça a bien fonctionné" ou "ça a fini par arriver de toute façon" - ce sont des contextes idéaux pour utiliser cette expression en japonais.

Il convient de rappeler que なんだかんだ apparaît souvent suivi de で (de), formant なんだかんだで, qui fonctionne comme un connecteur dans la phrase. Cette construction est particulièrement utile lorsque vous souhaitez expliquer que, malgré tout, quelque chose s'est produit. Avec le temps et la pratique, l'utilisation de cette expression deviendra naturelle dans votre japonais quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • なんでも言え (nandemo ie) - Je peux dire n'importe quoi.
  • いろいろ言われても (iroiro iwaretemo) - Même s'ils disent plusieurs choses.
  • なんとなく (nantonaku) - Sans raison spécifique, d'une certaine manière.
  • なんだかんだ言っても (nandakannda itte mo) - Même s'ils disent ceci et cela.
  • なんとかなる (nantoka naru) - Ça va s'arranger, ça va se résoudre.
  • なんとかなるさ (nantoka naru sa) - Ça va s'arranger, d'une manière ou d'une autre.

Mots associés

なんだかんだ

Romaji: nandakanda
Kana: なんだかんだ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : quelque chose ou autre

Signification en anglais: something or other

Définition : Expression qui inclut une raison ou une excuse pour quelque chose. Utilisée pour indiquer la raison ou l'excuse pour un résultat ou une situation donnée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (なんだかんだ) nandakanda

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (なんだかんだ) nandakanda:

Exemples de phrases - (なんだかんだ) nandakanda

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

quoi qu'il en soit