Traduction et signification de : どっと - doto

A palavra japonesa どっと (dotto) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela aparece no cotidiano dos falantes de japonês. Se você já se deparou com essa expressão em animes, músicas ou conversas, entender seu contexto pode enriquecer seu vocabulário.

Além de desvendar o sentido de どっと, vamos analisar sua aplicação em diferentes situações, desde descrições físicas até expressões de emoção. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, traz exemplos práticos que ajudam a fixar o termo. Vamos mergulhar nesse universo sem complicações, com explicações diretas e úteis para estudantes e curiosos.

Significado e uso de どっと

どっと é uma palavra onomatopeica que descreve algo que ocorre de repente e em grande quantidade. Pode ser usado para fenômenos naturais, como uma chuva que começa a cair intensamente, ou até mesmo para emoções que surgem de maneira avassaladora. Imagine uma plateia que ri alto e simultaneamente – esse é um cenário perfeito para empregar どっと.

Na língua japonesa, termos como esse são frequentes e trazem vivacidade para a comunicação. Diferente do português, que muitas vezes recorre a advérbios, o japonês utiliza onomatopeias para expressar intensidade e ritmo. Por isso, entender どっと vai além da tradução literal; é preciso captar a sensação que ela transmite.

Contextos culturais e exemplos práticos

No Japão, どっと aparece em diversas situações do dia a dia. Em dramas ou animações, por exemplo, é comum ouvirem personagens usando a palavra para descrever multidões se movendo ou sentimentos que surgem de repente. Essa versatilidade faz com que ela seja uma expressão valiosa para quem quer soar mais natural ao falar japonês.

Além disso, どっと pode ser combinada com outros termos para criar nuances específicas. Frases como どっと疲れが出る (dotto tsukare ga deru) indicam um cansaço que surge de maneira abrupta, geralmente depois de um período de esforço. Esse tipo de construção é especialmente útil em conversas informais e narrativas.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Uma maneira eficaz de fixar どっと é associá-la a situações de grande impacto ou volume. Pense em exemplos como uma torneira aberta com água jorrando ou uma gargalhada coletiva após uma piada. Essas imagens mentais ajudam a gravar não apenas o significado, mas também a energia que a palavra carrega.

Outra dica é praticar com frases curtas do cotidiano. Ouvir músicas ou assistir a conteúdos onde どっと aparece também reforça o aprendizado. Com o tempo, usar essa expressão vai se tornar intuitivo, enriquecendo sua capacidade de se expressar em japonês com mais autenticidade.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 大量 (Tairyou) - Grande quantidade
  • 一挙に (Ikkyoni) - De uma só vez
  • 一気に (Ikki ni) - De um só fôlego
  • 一斉に (Issai ni) - Simultaneamente
  • 一度に (Ichido ni) - De uma vez só
  • 一度にして (Ichido ni shite) - Ao fazer de uma vez só
  • 一度にしてしまう (Ichido ni shite shimau) - Fazer de uma vez só (completamente)
  • 一度にする (Ichido ni suru) - Fazer de uma vez só
  • 一度に行う (Ichido ni okonau) - Realizar de uma vez só
  • 一度に集める (Ichido ni atsumeru) - Reunir de uma vez só
  • 一度に積む (Ichido ni tsumu) - Abrir o estoque de uma vez só
  • 一度に運ぶ (Ichido ni hakobu) - Transportar de uma vez só
  • 一度に飲む (Ichido ni nomu) - Beber de uma vez só
  • 一度に食べる (Ichido ni taberu) - Comer de uma vez só
  • 一挙にして (Ikkyoni shite) - Ao fazer de uma só vez
  • 一挙にする (Ikkyoni suru) - Fazer de uma só vez
  • 一挙に集める (Ikkyoni atsumeru) - Reunir de uma só vez
  • 一挙に積む (Ikkyoni tsumu) - Abrir o estoque de uma só vez
  • 一挙に運ぶ (Ikkyoni hakobu) - Transportar de uma só vez
  • 一挙に飲む (Ikkyoni nomu) - Beber de uma só vez
  • 一挙に食べる (Ikkyoni taberu) - Comer de uma só vez
  • 一気にして (Ikki ni shite) - Ao fazer de um só fôlego
  • 一気にする (Ikki ni suru) - Fazer de um só fôlego
  • 一気に集める (Ikki ni atsumeru) - Reunir de um só fôlego
  • 一気に積む (Ikki ni tsumu) - Abrir o estoque de um só fôlego
  • 一気に運ぶ (Ikki ni hakobu) - Transportar de um só fôlego

Mots associés

ten

mancha;marca;ponto;ponto

どっと

Romaji: doto
Kana: どっと
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : Soudainement

Signification en anglais: suddenly

Définition : Dotto: De repente, uma grande quantidade. É uma onomatopeia que representa explosões e fluxos repentinos.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (どっと) doto

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (どっと) doto:

Exemples de phrases - (どっと) doto

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

どっと