Traduction et signification de : ですから - desukara

Si vous apprenez le japonais, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot ですから dans des dialogues ou des textes. Cette expression est un élément fondamental de la langue japonaise, en particulier dans les conversations quotidiennes. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son utilisation et quelques curiosités qui vous aideront à mieux comprendre comment et quand l'utiliser.

En plus d'être une particule grammaticale courante, ですから porte des nuances culturelles et contextuelles importantes. Que ce soit pour renforcer un argument ou expliquer une conclusion, son utilisation peut varier en fonction de la situation. Découvrons ces détails et montrons comment ce petit mot peut faire la différence dans votre communication en japonais.

Cela signifie "c'est pourquoi" ou "donc".

ですから C'est une particule conjonctive qui apparaît généralement au début des phrases pour indiquer une conclusion ou une justification. En français, elle peut être traduite par "c'est pourquoi", "donc" ou "ainsi". Elle fonctionne comme un connecteur logique, liant des idées de cause et de conséquence.

Un détail intéressant est que ですから dérive de la forme polie です combinée avec la particule から, qui indique déjà une raison ou un motif. Cette combinaison crée un ton plus poli et formel, différent d'autres expressions similaires comme だから, qui est plus décontracté. Cette différence de registre est essentielle pour ceux qui souhaitent sonner naturel en japonais.

Quand et comment utiliser ですから correctement ?

L'utilisation de ですから est courante dans des situations où vous souhaitez expliquer quelque chose de manière polie. Par exemple, en donnant des conseils ou en justifiant une opinion. Elle apparaît fréquemment dans des discussions, des explications et même dans des discours formels. Cependant, lors de conversations très informelles entre amis, les Japonais ont tendance à opter pour des variations plus courtes.

Il est important de noter que ですから ne doit pas être confondu avec なので, une autre particule de conclusion. Bien que les deux aient des fonctions similaires, ですから tend à être plus emphatique et directe. Cette subtilité peut complètement changer le ton de votre phrase, il est donc bon de prêter attention au contexte.

Astuces pour mémoriser et utiliser ですから au quotidien

Une manière efficace de fixer ですから est de l'associer à des situations quotidiennes où vous devez expliquer quelque chose. Pensez à des phrases comme "Il pleut, ですから prenez un parapluie" ou "Il étudie beaucoup, ですから il obtient de bonnes notes". Répéter ces exemples à voix haute aide à intérioriser l'utilisation correcte.

Une autre astuce est d'observer comment ですから apparaît dans les animes, les dramas ou même dans des matériaux pédagogiques. Elle apparaît souvent dans des dialogues où un personnage essaie de convaincre un autre ou donne une explication logique. Ce type d'exposition naturelle à la langue facilite l'apprentissage et montre le mot en action.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • だから (dakara) - Donc, c'est pourquoi.
  • それで (sorede) - Alors, c'est pourquoi, de cette manière.
  • したがって (shitagatte) - Donc, donc.
  • だからこそ (dakara koso) - C'est exactement parce que ; cela souligne la raison.
  • だからといって (dakara to itte) - Même ainsi, pourtant.
  • それでは (sore de wa) - Alors, dans ce cas.
  • それじゃあ (sore jaa) - Alors, dans ce cas ; plus familier.
  • それならば (sore naraba) - Si c'est comme ça, alors.
  • それにしても (sore ni shitemo) - Néanmoins, malgré tout, malgré cela.
  • それに対して (sore ni taishite) - En ce qui concerne cela, l'opposition.
  • それに反して (sore ni hanshite) - À l'opposé de cela.
  • それに比べて (sore ni kurabete) - Comparé à cela ; en comparaison.
  • それに関して (sore ni kanshite) - En ce qui concerne cela.
  • それに対し (sore ni taishi) - En réponse à cela ; à ce sujet.
  • それについて (sore ni tsuite) - À propos de ; concernant.
  • それに応じて (sore ni oujite) - En réponse à cela ; selon.
  • それに関連して (sore ni kanrenshite) - Lié à cela.
  • それに関わる (sore ni kakawaru) - S'impliquer à ce sujet ; lié.
  • それに対する (sore ni taisuru) - À cet égard ; en ce qui concerne cela.

Mots associés

だって

date

mais; pourquoi; même; aussi; aussi

ですから

Romaji: desukara
Kana: ですから
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : donc

Signification en anglais: therefore

Définition : Une mot utilisé à la fin d'une phrase avec un prédicat ou un adjectif pour exprimer la politesse ou l'accentuation.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (ですから) desukara

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ですから) desukara:

Exemples de phrases - (ですから) desukara

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ですから