Traduction et signification de : ぞんざい - zonzai

Le mot japonais ぞんざい (zonzai) peut sembler simple à première vue, mais il véhicule des nuances intéressantes qui méritent d'être explorées. Si vous êtes déjà tombé sur ce terme dans des animes, des chansons ou des conversations, vous avez peut-être remarqué qu'il transmet une idée de négligence ou de manque de raffinement. Dans cet article, nous allons percer le sens, l'origine et les contextes dans lesquels ぞんざい est utilisé au Japon, ainsi que fournir des conseils pratiques pour ceux qui souhaitent l'incorporer dans leur vocabulaire.

Comprendre des mots comme ぞんざい va au-delà de la traduction littérale. Ils révèlent des aspects de la culture japonaise, comme l'importance de la délicatesse et de l'attention aux détails. Ici, chez Suki Nihongo, nous cherchons à expliquer ces concepts de manière claire, afin que vous ne vous contentiez pas de mémoriser le terme, mais que vous sachiez aussi quand et comment l'utiliser naturellement.

Signification et utilisation de ぞんざい

ぞんざい décrit des actions ou des comportements effectués de manière négligée, rude ou sans considération. Cela peut s'appliquer à des personnes qui agissent avec indifférence, à des objets mal faits ou même à des réponses données sans réfléchir. Imaginez quelqu'un qui parle de manière brusque ou qui remet un travail rempli d'erreurs – ce sont des scénarios typiques pour utiliser ぞんざい.

Bien que le terme ait une connotation négative, ce n'est pas toujours une insulte grave. Dans certains contextes, cela peut même transmettre une certaine légèreté, en fonction du ton et de la relation entre les personnes. Par exemple, entre amis proches, une "ぞんざいな返事" (réponse négligente) peut être perçue comme naturelle, tandis que dans des environnements formels, cela serait considéré comme un manque de politesse.

Origine et écriture de ぞんざい

L'étymologie de ぞんざい est incertaine, mais une théorie suggère qu'elle vient de 存じ (zonji), forme ancienne de "penser", combinée avec le suffixe ざい (zai), indiquant un état ou une condition. Cela aurait du sens, puisque le mot décrit une attitude où la personne ne se soucie pas suffisamment pour réfléchir soigneusement.

En kanji, ぞんざい peut être écrit comme 粗雑, où 粗 signifie "rugueux" ou "grossier", et 雑 signifie "mélangé" ou "désorganisé". Cette combinaison renforce le sens de quelque chose fait sans soin. Il est à noter que, dans la vie quotidienne, les Japonais ont tendance à utiliser uniquement les kana, réservant les kanjis pour des textes plus formels.

Contexte culturel et conseils de mémorisation

Au Japon, où l'harmonie sociale et le respect sont des valeurs centrales, être accusé de ぞんざい est quelque chose à éviter. Le mot reflète l'importance que la culture accorde à la considération pour les autres et au soin dans les interactions. Un travail mal fait ou une salutation hâtive peuvent être perçus comme ぞんざい, ce qui, dans certains milieux, peut laisser une mauvaise impression.

Pour mémoriser ぞんざい, essayez de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des scènes d'anime où un personnage traite un autre avec froideur ou à des moments où vous avez vous-même reçu un service négligé. Cet attachement émotionnel aide à ancrer le vocable. Une autre astuce est d'observer que le son "zon" peut rappeler "zone", comme dans "zone de confort" – quelque chose fait de manière automatique, sans dévouement.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 荒っぽい (Arappoi) - Grossier, rugueux ; il peut se référer à des comportements ou des manières d'agir qui sont abrupts ou sans délicatesse.
  • 乱暴な (Ranbōna) - Violent, tempétueux ; se réfère généralement à des actions qui sont agressives et peuvent causer des dommages.
  • 粗野な (Soya na) - Grossier, primitif ; implique un manque de raffinement ou de rudesse dans le comportement.
  • 野蛮な (Yaban na) - Sauvage, barbare ; peut désigner un comportement qui est cruel ou qui manque de civilité.
  • 手荒な (Teara na) - Maladroit, négligent ; cela fait référence à des actions qui sont faites de manière brusque ou sans attention aux détails.

Mots associés

矢鱈に

yatarani

au hasard; imprudemment; aveuglement

存在

sonzai

existence; être

疎か

orosoka

négligence; négligence.

ぞんざい

Romaji: zonzai
Kana: ぞんざい
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : grossier; imprudent; négligent

Signification en anglais: rude;careless;slovenly

Définition : Il semble un peu négligé. Il semble maladroit.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (ぞんざい) zonzai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ぞんざい) zonzai:

Exemples de phrases - (ぞんざい) zonzai

Voici quelques phrases d'exemple :

「ぞんざいな食事は好きじゃない。」

Zonzai na shokuji wa suki janai

Je n'aime pas un repas bâclé.

  • ぞんざいな - adjectif signifiant "négligent", "négligé", "insouciant".
  • 食事 - nom féminin qui signifie "repas".
  • は - particule de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "repas négligé".
  • 好き - adjectif qui signifie "aimer".
  • じゃない - la forme informelle négative de "ではない", qui signifie "não é".
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Les forêts tropicales sont les trésors de la vie.

La forêt tropicale est un trésor de vie.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - forêt tropicale
  • は (wa) - particule de thème
  • 生命 (seimei) - vie
  • の (no) - Certificado de posse
  • 宝庫 (houko) - trésor
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ぞんざい