Traduction et signification de : ぞんざい - zonzai

A palavra japonesa ぞんざい (zonzai) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você já se deparou com esse termo em animes, músicas ou conversas, talvez tenha notado que ele transmite uma ideia de descuido ou falta de refinamento. Neste artigo, vamos desvendar o significado, a origem e os contextos em que ぞんざい é usado no Japão, além de trazer dicas práticas para quem quer incorporá-lo ao vocabulário.

Entender palavras como ぞんざい vai além da tradução literal. Elas revelam aspectos da cultura japonesa, como a importância da delicadeza e da atenção aos detalhes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar esses conceitos de forma clara, para que você não apenas decore o termo, mas também saiba quando e como usá-lo naturalmente.

Significado e uso de ぞんざい

ぞんざい descreve ações ou comportamentos feitos de maneira descuidada, rude ou sem consideração. Pode ser aplicado a pessoas que agem com indiferença, a objetos mal feitos ou até a respostas dadas sem pensar. Imagine alguém que fala de forma brusca ou que entrega um trabalho cheio de erros – esses são cenários típicos para usar ぞんざい.

Embora o termo tenha uma conotação negativa, nem sempre é um insulto grave. Em alguns contextos, pode até transmitir uma certa casualidade, dependendo do tom e da relação entre as pessoas. Por exemplo, entre amigos próximos, um "ぞんざいな返事" (resposta descuidada) pode ser visto como natural, enquanto em ambientes formais seria considerado falta de educação.

Origem e escrita de ぞんざい

A etimologia de ぞんざい é incerta, mas uma teoria sugere que venha de 存じ (zonji), forma antiga de "pensar", combinada com o sufixo ざい (zai), indicando estado ou condição. Isso faria sentido, já que a palavra retrata uma atitude em que a pessoa não se importa o suficiente para pensar cuidadosamente.

Em kanji, ぞんざい pode ser escrito como 粗雑, onde 粗 significa "áspero" ou "grosseiro", e 雑 quer dizer "misto" ou "desorganizado". Essa combinação reforça o sentido de algo feito sem esmero. Vale notar que, no dia a dia, os japoneses costumam usar apenas os kana, reservando os kanjis para textos mais formais.

Contexto cultural e dicas de memorização

No Japão, onde a harmonia social e o respeito são valores centrais, ser acusado de ぞんざい é algo a ser evitado. A palavra reflete a importância que a cultura dá à consideração pelos outros e ao cuidado nas interações. Um emprego mal feito ou um cumprimento apressado podem ser vistos como ぞんざい, o que em certos ambientes pode causar má impressão.

Para memorizar ぞんざい, tente associá-lo a situações concretas. Pense em cenas de anime onde um personagem trata outro com frieza ou em momentos em que você mesmo recebeu um serviço porco. Essa ligação emocional ajuda a fixar o vocábulo. Outra dica é observar que o som "zon" pode lembrar "zona", como em "zona de conforto" – algo feito no automático, sem dedicação.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 荒っぽい (Arappoi) - Grossier, rugueux ; il peut se référer à des comportements ou des manières d'agir qui sont abrupts ou sans délicatesse.
  • 乱暴な (Ranbōna) - Violent, tempétueux ; se réfère généralement à des actions qui sont agressives et peuvent causer des dommages.
  • 粗野な (Soya na) - Grossier, primitif ; implique un manque de raffinement ou de rudesse dans le comportement.
  • 野蛮な (Yaban na) - Sauvage, barbare ; peut désigner un comportement qui est cruel ou qui manque de civilité.
  • 手荒な (Teara na) - Maladroit, négligent ; cela fait référence à des actions qui sont faites de manière brusque ou sans attention aux détails.

Mots associés

矢鱈に

yatarani

au hasard; imprudemment; aveuglement

存在

sonzai

existence; être

疎か

orosoka

négligence; négligence.

ぞんざい

Romaji: zonzai
Kana: ぞんざい
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : grossier; imprudent; négligent

Signification en anglais: rude;careless;slovenly

Définition : Il semble un peu négligé. Il semble maladroit.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (ぞんざい) zonzai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ぞんざい) zonzai:

Exemples de phrases - (ぞんざい) zonzai

Voici quelques phrases d'exemple :

「ぞんざいな食事は好きじゃない。」

Zonzai na shokuji wa suki janai

Eu não gosto de uma refeição desleixada.

  • ぞんざいな - adjetivo que significa "descuidado", "negligente", "desleixado".
  • 食事 - substantivo que significa "refeição".
  • は - partícula de tópico, que indica que o assunto da frase é "refeição descuidada".
  • 好き - adjetivo que significa "gostar".
  • じゃない - negação informal da forma "ではない", que significa "não é".
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Les forêts tropicales sont les trésors de la vie.

La forêt tropicale est un trésor de vie.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - forêt tropicale
  • は (wa) - particule de thème
  • 生命 (seimei) - vida
  • の (no) - Certificado de posse
  • 宝庫 (houko) - tesouro
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ぞんざい