Traduction et signification de : しつこい - shitsukoi
Se você já estudou japonês ou assistiu a algum anime, provavelmente se deparou com a palavra しつこい (shitsukoi). Mas o que ela realmente significa? Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, entenderemos quando e como usá-la corretamente, evitando confusões comuns.
しつこい é uma daquelas palavras que não têm uma tradução exata em português, mas carrega nuances importantes no japonês. Ela pode descrever desde um comportamento insistente até um sabor forte que persiste na boca. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para quem quer dominar o idioma. Vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão tão peculiar.
Significado e uso de しつこい
しつこい é um adjetivo que descreve algo ou alguém persistente, mas de maneira negativa. Pode se referir a uma pessoa que não desiste facilmente, mesmo quando deveria, ou a um sabor que fica marcante por muito tempo. Por exemplo, um vendedor que insiste demais para que você compre algo pode ser chamado de しつこい.
No contexto alimentar, a palavra é usada para descrever comidas com sabores intensos e duradouros, como um molho muito encorpado ou um doce extremamente açucarado. Essa dualidade de significado faz com que しつこい seja uma palavra versátil, mas sempre com uma conotação de excesso ou incômodo.
Origem e escrita de しつこい
A palavra しつこい é escrita em hiragana na maioria das vezes, mas também pode aparecer em kanji como 執拗い. O kanji 執 (shitsu) significa "persistência" ou "aderência", enquanto 拗 (koi) traz a ideia de "teimosia" ou "obstinação". Juntos, reforçam o sentido de algo que insiste em continuar, seja um comportamento ou uma sensação.
Embora a escrita em kanji exista, ela é menos comum no dia a dia. Os japoneses preferem usar hiragana por ser mais simples e direto. Essa preferência é um bom exemplo de como a língua japonesa prioriza a praticidade na comunicação cotidiana.
Contexto cultural e uso em mídias
Na cultura japonesa, ser しつこい é geralmente visto como uma qualidade negativa. Os japoneses valorizam a discrição e o respeito pelo espaço alheio, então insistir demais em algo pode ser considerado rude. Isso se reflete em situações sociais, como negociações ou relacionamentos pessoais.
Em animes e dramas, personagens しつこい muitas vezes são retratados como chatos ou inconvenientes. Um exemplo clássico é o colega de trabalho que não aceita um "não" como resposta ou a pessoa que fica enviando mensagens repetidas mesmo sem receber resposta. Essas representações ajudam a entender como a palavra é percebida na sociedade japonesa.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- うるさい (urusai) - Barulhento, irritante
- しつこい (shitsukoi) - Persistente, insistente, também pode ter uma conotação de ser chato
- しつこく (shitsukoku) - De forma persistente, de maneira insistente
- しつこさ (shitsukosa) - Persistência, insistência
- しつこめ (shitsukome) - Um tom ou nível de insistência
- しつこく続く (shitsukoku tsuzuku) - Continuar de forma persistente
- しつこく追いかける (shitsukoku oikakeru) - Perseguir de forma insistente
- しつこく言う (shitsukoku iu) - Dizer de forma insistente
- しつこく勧める (shitsukoku susumeru) - Recomendar de forma insistente
- しつこく問い合わせる (shitsukoku toiawase ru) - Investigar de maneira persistente
- しつこく要求する (shitsukoku youkyuu suru) - Exigir de forma insistente
- しつこく追求する (shitsukoku tsuikyuu suru) - Perseguir uma questão de forma persistente
- しつこく付きまとう (shitsukoku tsukimau) - Seguir de forma insistente
- しつこく繰り返す (shitsukoku kurikaesu) - Repetir de maneira insistente
- しつこく説明する (shitsukoku setsumei suru) - Explicar de forma persistente
- しつこく催促する (shitsukoku saisoku suru) - Insistir em apressar
- しつこく懇願する (shitsukoku konwan suru) - Implorar de maneira insistente
- しつこく煩い (shitsukoku urusai) - Ser chato de forma insistente
Romaji: shitsukoi
Kana: しつこい
Type : adjectif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : insistant; obstiné
Signification en anglais: insistent;obstinate
Définition : Pedir persistentemente a alguém para fazer algo repetidamente.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (しつこい) shitsukoi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (しつこい) shitsukoi:
Exemples de phrases - (しつこい) shitsukoi
Voici quelques phrases d'exemple :
Shitsukoi hito wa kirawareru
Pessoas persistentes são odiadas.
Eu odeio pessoas persistentes.
- しつこい - adjetivo que significa persistente, insistente
- 人 - substantivo que significa pessoa
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "pessoas persistentes"
- 嫌われる - verbo na forma passiva que significa ser odiado, ser detestado
Autres mots de type: adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif