Traduction et signification de : がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desejar, querer algo.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desejar (fortemente) algo.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar desejando algo no momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desejar (forma polida).

Mots associés

預かる

azukaru

garder en garde à vue; recevoir en dépôt; assumer la responsabilité de

上がる

agaru

entrer; déplacer vers le haut; augmenter; grimper; avance; apprécier; obtenir une promotion; améliorer; visite; être offert; accumuler; finir; arriver à (dépenses); faillite; commencer à tourner (cocons); se faire prendre; s'agiter; manger; boire; mourir.

カルテ

karute

(De :) (n) Dossiers cliniques (de: karte)

分かる

wakaru

être compris

寄り掛かる

yorikakaru

s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur

盛り上がる

moriagaru

éveil; enfler; déplacer vers le haut

儲かる

moukaru

être rentable; profit

召し上がる

meshiagaru

manger

群がる

muragaru

essaim; rassembler

見付かる

mitsukaru

a ser encontrado; a ser descoberto

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : ressentir

Signification en anglais: feel

Définition : Existem muitas coisas e coisas. Pensa-se que é desejado.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (がる) garu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (がる) garu:

Exemples de phrases - (がる) garu

Voici quelques phrases d'exemple :

川を跨がる

Kawa wo matagaru

Cela signifie "traverser une rivière".

traverser la rivière

  • 川 - rio
  • を - Partitre de l'objet
  • 跨がる - traverser, passer par dessus
人々が祭りの会場に群がる。

Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru

Les gens se rassemblent sur le lieu de la fête.

Les gens se rassemblent sur le site du festival.

  • 人々 - Personnes
  • が - Particule de sujet
  • 祭り - Festival
  • の - Particule de possession
  • 会場 - lieu de l'événement
  • に - Partícula de destination
  • 群がる - S'agglutiner, se réunir en grand nombre
カーブを曲がる前には注意が必要です。

Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu

Avant de tourner

Soyez prudent avant de tourner la courbe.

  • カーブ - curva
  • を - Partitre de l'objet
  • 曲がる - tourner
  • 前に - avant
  • は - particule de thème
  • 注意が必要です - il faut faire attention
鉱物は地球上で見つかる多くの貴重な資源の一つです。

Koumotsu wa chikyuu jou de mitsukaru ooku no kichou na shigen no hitotsu desu

Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.

Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.

  • 鉱物 - Minéral
  • は - Article indiquant le sujet de la phrase
  • 地球上 - On Earth
  • で - Article indiquant l'emplacement où quelque chose se passe
  • 見つかる - To be found
  • 多く - Beaucoup
  • の - Article indiquant la possession ou l'attribution
  • 貴重な - Précieux
  • 資源 - Ressource
  • の - Article indiquant la possession ou l'attribution
  • 一つ - Un
  • です - Copule indiquant la politesse ou la formalité
カルテを持っていますか?

karute wo motteimasu ka?

Você tem o seu prontuário médico?

Você tem um prontuário médico?

  • カルテ - registro médico
  • を - Partitre de l'objet
  • 持っていますか - tu as?
  • ? - ponto de interrogação
土俵に上がる

dobyo ni agaru

monter dans le ring de sumo.

aller sur le ring

  • 土俵 - signifie "ring de sumo", une arène circulaire où les lutteurs de sumo se battent.
  • に - une particule qui indique l'endroit où l'action se produit.
  • 上がる - verbe signifiant "grimper" ou "monter sur quelque chose". Dans ce contexte, il signifie "entrer dans l'arène du sumo".
道は左に曲がる。

Michi wa hidari ni magaru

La route tourne à gauche.

La route tourne à gauche.

  • 道 - signifie "chemin" en japonais
  • は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
  • 左 - signifie "gauche" en japonais
  • に - c'est une particule grammaticale qui indique la direction ou la localisation
  • 曲がる - signifie "tourner" ou "plier" en japonais
転がる石に苔むさず

korogaru ishi ni koke musazu

Une pierre qui roule se rassemble dans la mousse.

Ne bouge pas dans les Rolling Stones

  • 転がる - rolamento
  • 石 - pedra
  • に - particule indiquant la cible ou la direction
  • 苔むさず - sans mousse
私たちは階段を上がる。

Watashitachi wa kaidan wo agaru

Nous montons les escaliers.

Nous avons grimpé les escaliers.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 階段を - "échelle" en japonais, suivi de la particule "wo" qui indique l'objet direct de l'action
  • 上がる - "subir" en japonais, indiquant l'action en train d'être réalisée
消化には時間がかかる。

Shouka ni wa jikan ga kakaru

La digestion prend du temps.

Il faut du temps pour digérer.

  • 消化 (shouka) - digestão
  • には (ni wa) - indication du temps ou du lieu où quelque chose se produit
  • 時間 (jikan) - temps
  • が (ga) - particule de sujet
  • かかる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

演じる

enjiru

courir (un jeu); interpréter (un rôle); agir (un rôle); faire une erreur)

見せびらかす

misebirakasu

montrer; afficher

折る

oru

casser; plier; cueillir des fleurs

生かす

ikasu

relancer; ressusciter; apprécier

警戒

keikai

Avis; avertissement; surveillance

がる