Traduction et signification de : がる - garu
A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.
Significado e uso de がる na língua japonesa
O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.
Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.
Origem e estrutura gramatical de がる
A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.
Dicas para memorizar e usar がる corretamente
Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.
Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 欲しがる (hoshigaru) - Desejar, querer algo.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desejar (fortemente) algo.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar desejando algo no momento.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Desejar (forma polida).
Mots associés
agaru
entrer; déplacer vers le haut; augmenter; grimper; avance; apprécier; obtenir une promotion; améliorer; visite; être offert; accumuler; finir; arriver à (dépenses); faillite; commencer à tourner (cocons); se faire prendre; s'agiter; manger; boire; mourir.
Romaji: garu
Kana: がる
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : ressentir
Signification en anglais: feel
Définition : Existem muitas coisas e coisas. Pensa-se que é desejado.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (がる) garu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (がる) garu:
Exemples de phrases - (がる) garu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kawa wo matagaru
Cela signifie "traverser une rivière".
traverser la rivière
- 川 - rio
- を - Partitre de l'objet
- 跨がる - traverser, passer par dessus
Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru
Les gens se rassemblent sur le lieu de la fête.
Les gens se rassemblent sur le site du festival.
- 人々 - Personnes
- が - Particule de sujet
- 祭り - Festival
- の - Particule de possession
- 会場 - lieu de l'événement
- に - Partícula de destination
- 群がる - S'agglutiner, se réunir en grand nombre
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Avant de tourner
Soyez prudent avant de tourner la courbe.
- カーブ - curva
- を - Partitre de l'objet
- 曲がる - tourner
- 前に - avant
- は - particule de thème
- 注意が必要です - il faut faire attention
Koumotsu wa chikyuu jou de mitsukaru ooku no kichou na shigen no hitotsu desu
Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.
Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.
- 鉱物 - Minéral
- は - Article indiquant le sujet de la phrase
- 地球上 - On Earth
- で - Article indiquant l'emplacement où quelque chose se passe
- 見つかる - To be found
- 多く - Beaucoup
- の - Article indiquant la possession ou l'attribution
- 貴重な - Précieux
- 資源 - Ressource
- の - Article indiquant la possession ou l'attribution
- 一つ - Un
- です - Copule indiquant la politesse ou la formalité
karute wo motteimasu ka?
Você tem o seu prontuário médico?
Você tem um prontuário médico?
- カルテ - registro médico
- を - Partitre de l'objet
- 持っていますか - tu as?
- ? - ponto de interrogação
dobyo ni agaru
monter dans le ring de sumo.
aller sur le ring
- 土俵 - signifie "ring de sumo", une arène circulaire où les lutteurs de sumo se battent.
- に - une particule qui indique l'endroit où l'action se produit.
- 上がる - verbe signifiant "grimper" ou "monter sur quelque chose". Dans ce contexte, il signifie "entrer dans l'arène du sumo".
Michi wa hidari ni magaru
La route tourne à gauche.
La route tourne à gauche.
- 道 - signifie "chemin" en japonais
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 左 - signifie "gauche" en japonais
- に - c'est une particule grammaticale qui indique la direction ou la localisation
- 曲がる - signifie "tourner" ou "plier" en japonais
korogaru ishi ni koke musazu
Une pierre qui roule se rassemble dans la mousse.
Ne bouge pas dans les Rolling Stones
- 転がる - rolamento
- 石 - pedra
- に - particule indiquant la cible ou la direction
- 苔むさず - sans mousse
Watashitachi wa kaidan wo agaru
Nous montons les escaliers.
Nous avons grimpé les escaliers.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 階段を - "échelle" en japonais, suivi de la particule "wo" qui indique l'objet direct de l'action
- 上がる - "subir" en japonais, indiquant l'action en train d'être réalisée
Shouka ni wa jikan ga kakaru
La digestion prend du temps.
Il faut du temps pour digérer.
- 消化 (shouka) - digestão
- には (ni wa) - indication du temps ou du lieu où quelque chose se produit
- 時間 (jikan) - temps
- が (ga) - particule de sujet
- かかる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif