Traduction et signification de : いけない - ikenai

Se você já assistiu a um dorama ou ouviu uma música japonesa, provavelmente se deparou com a expressão いけない (ikenai). Essa palavrinha versátil aparece em diversos contextos, desde advertências até expressões de preocupação, e entender seu significado vai além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano, curiosidades e até dicas para memorizá-la — tudo com exemplos práticos para você fixar no Anki ou em seu método de estudos favorito.

Além de desvendar o que torna いけない tão comum no japonês falado, vamos mergulhar em seu pictograma e origens históricas. Você sabia que, embora muitas vezes escrita apenas em hiragana, ela também pode aparecer com kanji em contextos específicos? E mais: por que essa expressão é tão usada em conselhos e regras? Prepare-se para descobrir!

Etimologia e Formação da Palavra

L'expression いけない é formada pela combinação do verbo 行く (iku, "ir") na forma negativa arcaica いけ (ike) + o sufixo ない (nai), que indica negação. Originalmente, significava algo como "não pode ir" ou "não deve prosseguir", mas com o tempo, ganhou um sentido mais amplo de proibição ou inconveniência. Curiosamente, embora o kanji seja associado ao verbo "ir", いけない raramente é escrito com ele no dia a dia — o hiragana puro domina as conversas.

Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir いけない com 行けない (ikenai), escrita com o kanji. Embora pareçam iguais, a segunda é a forma literal de "não poder ir" (como em "não posso ir à festa"), enquanto a primeira carrega aquele tom de "não pode fazer isso!". Percebe a diferença? Essa nuance é crucial para não cometer gafes ao escrever ou falar.

Usage quotidiens en japonais

Au Japon, いけない é tão presente quanto "não pode" no português, mas com um toque mais suave. Mães usam para repreender crianças ("お菓子ばかり食べてはいけない" — "não pode só comer doces!"), professores alertam alunos ("遅刻してはいけないよ" — "não se atrase, hein?"), e até em placas de aviso ela aparece, como em 立ち入りいけない (tachiiri wa ikenai — "proibido entrar"). Diferente de ダメ (dame), que soa mais severo, いけない traz um conselho misturado com preocupação.

Outro uso interessante é em expressões fixas. Por exemplo, いけない人 (ikenai hito) não significa "pessoa proibida", mas sim alguém "problemático" ou "que não presta". Já いけない気分 (ikenai kibun) descreve uma sensação de que algo ruim vai acontecer — quase como um pressentimento. E tem mais: em músicas e poemas, ela muitas vezes aparece para transmitir arrependimento ("あの日いけなかった" — "naquele dia, eu não devia ter ido...").

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Para fixar いけない, uma técnica infalível é associá-la a situações cotidianas. Imagine uma criança prestes a colocar o dedo na tomada: o grito de "いけない!" da mãe soa como um "não faça isso!" urgente. Outra dica é lembrar que ela frequentemente aparece com a partícula ては (tewa), formando a estrutura てはいけない — uma das principais formas de dizer "não deve" em japonês. Anote isso no seu caderno de estudos!

E aqui vai uma curiosidade cultural: em Okinawa, devido ao dialeto local, você pode ouvir いけん (iken) no lugar de いけない. Além disso, em animes, personagens exagerados costumam gritar "いけません!" (ikemasen!), a versão mais formal e dramática. Quer um desafio? Tente identificar quantas vezes essa palavra aparece no próximo episódio que assistir — garanto que será mais que uma!

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • だめ (dame) - Inaceitável, sem permissão
  • 駄目 (dame) - Inaceitável, sem permissão
  • 不可 (fuka) - Impossível, inaceitável
  • 禁止 (kinshi) - Proibido
  • 不許可 (fukyoka) - Não autorizado
  • 不行 (fukou) - Não permitido, inaceitável
  • 許可されない (kyoka sarenai) - il n'est pas autorisé
  • 許可しない (kyoka shinai) - Não autorizo
  • 許可できない (kyoka dekinai) - Não é possível obter permissão
  • 許可不能 (kyoka funou) - Incapaz de conseguir permissão
  • 許可不能な (kyoka funouna) - Algo que não pode ser permitido
  • 許可不可能 (kyoka fukanou) - Permissão impossível

Mots associés

従って

shitagate

donc; par conséquent; selon

uma

1. cavalo; 2. bispo promovido (shogi)

いけない

Romaji: ikenai
Kana: いけない
Type : Adjectif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : Traduisez-le simplement en portugais, et sans répéter les mêmes traductions :

Signification en anglais: must not do;bad;wrong;not good

Définition : algo que é proibido ou não permitido. mau comportamento.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (いけない) ikenai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (いけない) ikenai:

Exemples de phrases - (いけない) ikenai

Voici quelques phrases d'exemple :

いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

Não faça nada que você não possa fazer.

  • いけない - não permitido
  • こと - coisa
  • を - Partitre de l'objet
  • して - fazendo
  • は - particule de thème
  • いけません - não deve ser feito
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

N'utilisez jamais d'armes nucléaires.

  • 核兵器 - arme nucléaire
  • は - particule de thème
  • 絶対に - absolutamente
  • 使用して - utilisant
  • はいけない - il n'est pas autorisé

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

猛烈

mouretsu

violent; véhément; colère

幼稚

youchi

enfance; puéril; puéril

寄せる

yoseru

collecter; rassembler; ajouter; mettre de côté

弱める

yowameru

enfraquecer

簡単

kantan

simples