Traduction et signification de : 願う - negau

A palavra japonesa 願う (ねがう, negau) carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Ela representa o ato de desejar, rogar ou ansiar por algo, muitas vezes com um tom de humildade ou súplica. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão, além de dicas práticas para quem estuda japonês. Se você já se perguntou como os japoneses expressam seus desejos mais sinceros, continue lendo para descobrir.

Significado e tradução de 願う

願う é um verbo que pode ser traduzido como "desejar", "pedir" ou "rogar", dependendo do contexto. Ele transmite um sentimento de esperança ou súplica, muitas vezes associado a um pedido formal ou emocional. Por exemplo, em templos xintoístas e budistas, é comum ver pessoas escrevendo seus desejos em ema (placas de madeira) usando essa palavra.

Diferente de outros verbos como 欲しい (ほしい, hoshii) ou 望む (のぞむ, nozomu), que expressam desejos mais diretos ou ambiciosos, 願う carrega uma nuance de humildade. Essa sutileza é importante na comunicação japonesa, onde a forma como um desejo é expresso pode mudar completamente sua interpretação.

Origine et écriture des kanjis

O kanji 願 é composto por dois elementos principais: o radical 頁 (おおがい, ogai), que representa "cabeça" ou "pessoa", e 原 (げん, gen), que significa "origem" ou "fonte". Juntos, eles sugerem a ideia de um "desejo que vem do coração" ou "algo que se pede com sinceridade". Essa composição reflete bem o uso da palavra em contextos formais e espirituais.

Vale destacar que 願う não é um verbo extremamente raro, mas também não está entre os mais frequentes no dia a dia. Ele aparece com mais regularidade em situações específicas, como cerimônias religiosas, cartas formais ou expressões de bons votos. Saber quando usá-lo pode fazer diferença no seu nível de proficiência em japonês.

Usage culturel et conseils de mémorisation

No Japão, é comum usar 願う em contextos onde se busca ajuda divina ou sorte, como ao fazer um pedido a um kami (deus xintoísta) ou ao Buddha. Um exemplo clássico é a expressão 願いが叶いますように (negai ga kanaimasu you ni), que significa "que seu desejo se realize". Essa frase é frequentemente encontrada em templos e festivais.

Para memorizar 願う, uma dica é associá-la a situações em que você já viu japoneses fazendo pedidos formais ou rituais. Assistir a cenas de anime ou dramas onde personagens visitam santuários pode ajudar a fixar o contexto emocional da palavra. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos reais, como 平和を願う (heiwa o negau, "desejar pela paz").

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 望む (nozomu) - Désirer, espérer, aspirer à quelque chose.
  • 祈る (inoru) - Prier, prier, supplier.
  • 願い求める (negai motomeru) - Chercher un désir ou un souhait de manière intense.
  • 願望する (ganbō suru) - Avoir un désir ou une aspiration.
  • 希望する (kibō suru) - Avoir de l'espoir ou des attentes positives.

Mots associés

炙る

aburu

brûler

憧れる

akogareru

désir brûlante; aspirer à; admirer

要望

youbou

Demande pour; demande

求める

motomeru

rechercher; demande; demande; souhaiter; souhaiter; rechercher; chercher le plaisir); chasser (un travail)

待ち望む

machinozomu

Recherchez anxieusement; Pour attendre

拝借

haishaku

emprunter

望む

nozomu

souhaiter; vouloir; voir; ordre (une vision de)

頼み

tanomi

demande; s'il vous plaît; dépendance; dépendance

依頼

irai

demande; commission; expédition; dépendance; confiance

願う

Romaji: negau
Kana: ねがう
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : souhaiter; vouloir; Demande; supplier; attendez; à mendier

Signification en anglais: to desire;to wish;to request;to beg;to hope;to implore

Définition : Avoir des désirs et des espoirs.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (願う) negau

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (願う) negau:

Exemples de phrases - (願う) negau

Voici quelques phrases d'exemple :

願いが叶う日を待ち望んでいます。

Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu

J'attends avec impatience le jour où mon désir se réalisera.

J'attends le jour où mon désir se réalisera.

  • 願いが叶う日を - Jour où mon souhait se réalisera
  • 待ち望んでいます - J'attends avec impatience
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

J'espère même si un peu

J'espère que le plus de gens possible pour être heureux.

  • 少し (sukoshi) - Un peu
  • でも (demo) - mais, cependant
  • 多く (ooku) - beaucoup
  • の (no) - Certificado de posse
  • 人々 (hitobito) - personnes
  • が (ga) - particule de sujet
  • 幸せ (shiawase) - bonheur
  • に (ni) - Partícula de destination
  • なる (naru) - devenir
  • こと (koto) - Chose, fait
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 願っています (negatteimasu) - souhait, espoir
私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

Mon désir est pour la paix mondiale.

Mon désir est la paix mondiale.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 願い - substantif signifiant "désir"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 世界 - nom masculin signifiant "monde"
  • 平和 - nom masculin signifiant "paix"
  • です - verbe être au formel

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

願う