Traduction et signification de : 願い - negai

Le mot japonais 願い (negai) porte un sens profond et poétique, souvent associé à des désirs sincères, des demandes formelles ou même des prières. Si vous vous êtes déjà demandé ce que ce mot représente réellement, comment l'utiliser au quotidien ou quelle est son origine, cet article va tout clarifier de manière directe et pratique. Ici, nous explorerons depuis la signification de base jusqu'aux curiosités culturelles qui font de 願い un terme si spécial dans la langue japonaise.

En plus d'être un mot courant dans les conversations quotidiennes, 願い apparaît également fréquemment dans les médias tels que les animes, les chansons et la littérature, renforçant son importance dans l'expression des espoirs et des aspirations. Que ce soit pour ceux qui apprennent le japonais ou simplement pour ceux qui s'intéressent à la culture japonaise, comprendre ce mot peut ouvrir des portes à une communication plus authentique et pleine de sens.

Signification et utilisation de 願い (negai)

願い est généralement traduit par "désir", "demande" ou "supplique", mais sa signification va au-delà de ces définitions simples. Contrairement à des mots comme 欲しい (hoshii), qui indique un désir plus matériel, 願い est lié à des aspirations profondes, souvent émotionnelles ou spirituelles. Il peut être utilisé tant dans des contextes formels, comme dans les temples, que dans des situations informelles entre amis.

Un exemple classique est l'acte d'écrire un 願い事 (negaigoto), ou "vœu", sur un ema (petite plaque en bois) dans les sanctuaires shintoïstes. Cette pratique montre comment le mot est enraciné dans des traditions culturelles. Une autre utilisation courante se trouve dans des phrases comme 願いが叶う (negai ga kanau), qui signifie "le désir se réalise", exprimant la concrétisation de quelque chose de désiré.

Origine et écriture du kanji 願

Le kanji 願 se compose de deux éléments principaux : le radical 頁 (page, tête), qui apparaît à droite, et le composant 原 (original, source) à gauche. Cette combinaison suggère l'idée d'une "demande venant de la tête" ou "désir exprimé formellement". L'étymologie renforce le sens de quelque chose qui est verbalisé ou manifesté avec intention.

Il convient de souligner que 願い est la lecture kun'yomi (japonaise) du kanji, tandis que la lecture on'yomi (chinoise) est "gan". Cette dernière apparaît dans des mots comme 願書 (gansho), qui signifie "formulaire d'inscription" ou "pétition écrite". Le kanji en lui-même est considéré comme de niveau intermédiaire, souvent enseigné dans des cours de japonais après les bases, mais sa structure aide à la mémorisation lorsqu'elle est associée à sa signification.

Le souhait dans la culture et les médias japonais

Au Japon, 願い est un mot qui transcende l'usage linguistique et se connecte à des valeurs culturelles. Des festivals comme Tanabata, où les gens écrivent des souhaits sur des bandes de papier (tanzaku), illustrent comment l'idée de "negai" est présente dans le quotidien. De nombreux animes et dramas utilisent également ce mot dans des moments émouvants, comme des personnages qui luttent pour réaliser leurs rêves.

Une curiosité intéressante est que 願い apparaît dans les titres de chansons populaires, comme "Negai" du groupe NEWS, et même dans des répliques marquantes de personnages d'anime. Cette récurrence n'est pas due au hasard : le mot saisit l'essence de l'espoir et de la persévérance, des thèmes centraux dans de nombreuses narrations japonaises. Pour ceux qui souhaitent plonger dans la langue, prêter attention à ces usages peut enrichir le vocabulaire et la compréhension culturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 願望 (ganbō) - Désir ou aspiration ; se réfère souvent à une intention plus profonde ou forte.
  • 望み (nozomi) - Espérance ou désir ; cela peut faire référence à un souhait plus léger ou à une attente.
  • 願い事 (negaigoto) - Demande ou souhait ; fait généralement référence à quelque chose de spécifique que l'on désire qu'il se produise.
  • 願望すること (ganbō suru koto) - Acte d'avoir un désir ou une aspiration.
  • 望みをかけること (nozomi o kakeru koto) - Acte de mettre de l'espoir dans quelque chose ; désirer que quelque chose se produise.
  • 願いを込めること (negai o komeru koto) - Acte d'imprégner ou d'infuser un désir dans quelque chose ; mettre une intention dans une demande.

Mots associés

お願いします

onegaishimasu

S'il vous plaît

宜しく

yoroshiku

bien; correctement; correctement; compliments ; S'il vous plait rappelez moi

要望

youbou

Demande pour; demande

目的

mokuteki

but; objectif; but; objectif; intention

免除

menjyo

exemption; exonération; décharge

申し込む

moushikomu

demande; faire une demande; demander en mariage); offre (médiation); faire une ouverture (de paix); lancer un défi; loger (objections); solliciter (une entrevue); signer; Réserve; Réserve

参る

mairu

aller; venir; se connecter; visite; visiter un sanctuaire; être vaincu; ne pas être attiré; être follement amoureux; mourir

望み

nozomi

désir

念願

nengan

le désir de son cœur; pétition sincère

願う

negau

souhaiter; vouloir; Demande; supplier; attendez; à mendier

願い

Romaji: negai
Kana: ねがい
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : désir; disposé; demande; prière; pétition; application.

Signification en anglais: desire;wish;request;prayer;petition;application

Définition : Que vouleurs-tu. Que souhaites-tu sincèrement des autres.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (願い) negai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (願い) negai:

Exemples de phrases - (願い) negai

Voici quelques phrases d'exemple :

以後もよろしくお願いします。

Igo mo yoroshiku onegaishimasu

Merci après ça.

  • 以後 (igo) - à partir de maintenant, à partir de maintenant
  • も (mo) - aussi
  • よろしく (yoroshiku) - s'il te plaît, prends soin de moi, compte sur moi
  • お願いします (onegaishimasu) - s'il vous plaît, je vous prie
切実にお願いします。

Sesshitsu ni onegaishimasu

Veuillez vous assurer.

  • 切実に - intensément, sincèrement
  • お願いします - s'il vous plaît, je demande
回答をお願いします。

Kaitō o onegaishimasu

Donnez-moi une réponse.

  • 回答 - signifie "réponse" en japonais.
  • を - Particule d'objet en japonais.
  • お願いします - une demande polie en japonais, qui peut être traduite par "s'il vous plaît" ou "merci d'avance".
私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

Mon désir est pour la paix mondiale.

Mon désir est la paix mondiale.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 願い - substantif signifiant "désir"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 世界 - nom masculin signifiant "monde"
  • 平和 - nom masculin signifiant "paix"
  • です - verbe être au formel

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

souhait