Traduction et signification de : 関連 - kanren

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 関連 (かんれん). Ela é bastante comum no cotidiano e aparece em contextos variados, desde conversas informais até textos acadêmicos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até algumas curiosidades que podem ajudar na memorização. Se você busca entender como essa palavra funciona no japonês real, veio ao lugar certo.

O que significa 関連 (かんれん)?

A palavra 関連 (かんれん) pode ser traduzida para o português como "relação", "conexão" ou "associação". Ela é usada para indicar que algo está ligado a outro elemento, seja de forma direta ou indireta. Por exemplo, se alguém diz que um livro tem 関連 com um filme, significa que há uma relação entre eles, como uma adaptação ou tema em comum.

Diferente de palavras mais específicas como 関係 (かんけい), que também significa "relação" mas com um viés mais interpessoal, 関連 costuma ser usada para conexões mais amplas, como entre conceitos, eventos ou objetos. Essa nuance é importante para quem quer falar japonês com mais precisão.

Origem e escrita de 関連

A palavra 関連 é formada por dois kanjis: 関 (que pode significar "barreira" ou "conexão") e 連 (que carrega o sentido de "ligar" ou "sequência"). Juntos, eles reforçam a ideia de algo que está vinculado ou em sequência com outra coisa. Essa composição ajuda a entender por que a palavra é usada para descrever relações lógicas ou contextuais.

Vale destacar que 関連 não é uma palavra antiga ou rara – ela aparece com frequência em jornais, debates e até em buscas na internet. Se você está aprendendo japonês, é bem provável que a encontre em textos intermediários ou avançados, especialmente em discussões sobre temas interdisciplinares.

Como usar 関連 no dia a dia

Uma das formas mais comuns de usar 関連 é em construções como 関連がある (かんれんがある – "ter relação") ou 関連性 (かんれんせい – "relacionamento"). Por exemplo, em uma reunião de trabalho, alguém pode perguntar: "このデータと結果に関連はありますか?" ("Há alguma relação entre esses dados e os resultados?").

Outro uso frequente é em expressões como 関連記事 (かんれんきじ – "artigo relacionado"), muito comum em sites de notícias. Se você já leu um texto online em japonês, provavelmente viu links com essa descrição no final da página. Esse é um ótimo exemplo de como a palavra está presente na cultura digital japonesa.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 関わり (Kakawari) - Relation ou implication avec quelque chose ou quelqu'un.
  • 連関 (Renkai) - Connexion ou relation entre les parties d'un tout.
  • 関係 (Kankei) - Relation ou connexion entre des personnes ou des choses.
  • 絡み合い (Karami-ai) - Entrelacement ou implication complexe de relations.
  • 係わり (Kakawari) - Engagement ou lien, similaire à 関わり.
  • 連携 (Renkei) - Collaboration ou coopération entre entités.
  • 連帯 (Rentai) - solidarité ou lien de soutien mutuel.
  • 相関 (Sousan) - Relation mutuelle ou interdépendance entre variables.
  • 関係性 (Kankeisei) - Nature ou qualité des relations.
  • 連結 (Renketsu) - Interconnexion ou union des parties.
  • 連動 (Rendou) - Opération conjointe ou synchronisation entre deux ou plusieurs parties.
  • 結びつき (Musubitsuki) - Lien ou unité entre des aspects ou des personnes.
  • 結びつける (Musubitsukeru) - Unir ou connecter, action d'établir des liens.
  • 結びつく (Musubitsuku) - Établir un lien ou une connexion.
  • 結びつけ (Musubitsuke) - Acte d'établir une connexion.
  • 結びついている (Musubitsuite iru) - Est connecté ou uni, état continu de connexion.
  • 結びついた (Musubitsuita) - Était connecté, passé de la condition d'être uni.
  • 結びつかない (Musubitsukanai) - Pas connecté, négation de lien.
  • 結びつかなかった (Musubitsukanakatta) - Impossible de se connecter, passé de la négation de liaison.
  • 結びつくように (Musubitsuku you ni) - Pour se connecter, expression de l'intention d'unir.
  • 結びつくために (Musubitsuku tame ni) - Pour se connecter, un objectif d'unification.
  • 結びつきを強める (Musubitsuki wo tsuyomeru) - Renforcer la connexion, action de renforcer les liens.
  • 結びつきを深める (Musubitsuki wo fukameru) - Approfondir le lien, action d'intensifier les relations.

Mots associés

連想

rensou

Association (d'idées); suggestion

ですから

desukara

donc

だから

dakara

alors; donc

其れ故

soreyue

donc; pour cette raison; alors

その為

sonotame

donc; pour cette raison

関心

kanshin

préoccupation; intérêt

関係

kankei

relation; connexion

関連

Romaji: kanren
Kana: かんれん
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : relation; connexion; pertinence

Signification en anglais: relation;connection;relevance

Définition : Deux choses ou plus sont étroitement liées entre elles.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (関連) kanren

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (関連) kanren:

Exemples de phrases - (関連) kanren

Voici quelques phrases d'exemple :

出口はどこですか?

Deguchi wa doko desu ka?

Où est la sortie ?

  • 出口 - "saída" se traduit en français par "sortie".
  • は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
  • どこ - Signifie "où" en japonais.
  • です - c'est un verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la formalité de la phrase.
  • か - c'est une particule grammaticale qui indique une question.

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

お昼

ohiru

déjeuner; midi

賭け

kake

parier; jouer; un risque

公然

kouzen

ouvert (par exemple, secret); public; officiel

受付

uketsuke

Entrée: réception; acceptation; comptoir de réception); Bureau d'information.

お目出度う

omedetou

Félicitations ! Une occasion propice !

関連