Traduction et signification de : 証 - akashi
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de prova ou evidência em situações formais e até mesmo cotidianas, a palavra 証[あかし] (akashi) é uma das mais usadas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, origem, pictograma e como ela se encaixa na língua japonesa moderna. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e até mesmo como usá-la em frases para turbinar seus estudos no Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
O kanji 証 carrega um peso histórico e cultural interessante. Ele não só representa a ideia de comprovação, mas também aparece em contextos legais, religiosos e até mesmo em expressões populares. Se você já viu essa palavra em animes, dramas ou documentos, entender sua estrutura e uso pode ser a chave para desbloquear um novo nível de compreensão do japonês.
Etimologia e Origem do Kanji 証
O kanji 証 é composto por dois elementos principais: o radical 言 (que significa "fala" ou "palavra") e o componente 正 (que carrega a ideia de "correto" ou "justo"). Juntos, eles formam um caractere que representa algo como "palavra que confirma a verdade". Essa construção faz todo o sentido quando pensamos que, no Japão antigo, testemunhos orais e documentos escritos eram as principais formas de comprovar fatos.
Curiosamente, esse kanji tem raízes no chinês antigo, onde era usado em contextos jurídicos e administrativos. Com o tempo, os japoneses adaptaram-no para sua própria língua, mantendo o significado central de "prova", mas expandindo seu uso para situações mais variadas. Você já deve ter ouvido expressões como 証拠[しょうこ] (shouko), que também significa "evidência", mas 証[あかし] tem um tom mais solene, quase como um "testemunho" em português.
Utilisation Pratique et Contextes Communs
No dia a dia, 証[あかし] aparece em situações que vão desde contratos até conversas informais. Um exemplo clássico é a expressão 愛の証 (ai no akashi), que significa "prova de amor". Já pensou em usar isso em uma carta ou mensagem especial? Também é comum vê-la em contextos legais, como em 証人 (shounin), que significa "testemunha".
Outro uso interessante é em frases como これが私の証だ (kore ga watashi no akashi da), que pode ser traduzido como "Esta é a minha prova". Percebe como o termo carrega um peso emocional? Ele não só indica um fato objetivo, mas também pode transmitir convicção pessoal. Se você quer soar mais natural ao falar japonês, experimente usar 証 em situações que exigem seriedade ou confirmação.
Dicas para Memorizar e Dominar 証
Uma das melhores formas de fixar 証[あかし] na memória é associá-la a situações reais. Imagine que você está assistindo a um drama jurídico e ouve um personagem dizer 「証が足りない」 (akashi ga tarinai), significando "Faltam provas". Esse tipo de contexto ajuda a gravar não só o significado, mas também a entonação correta.
Outra dica é praticar a escrita do kanji prestando atenção em seus componentes. Lembra que falamos do radical 言 e do 正? Visualizar essas partes separadamente pode facilitar o aprendizado. E se você gosta de flashcards, crie um cartão no Anki com uma frase como 「この写真が私たちの証です」 (kono shashin ga watashitachi no akashi desu) – "Esta foto é a nossa prova". Repetição espaçada é a chave!
Por fim, vale a pena explorar expressões que usam 証 em combinação com outros kanjis. Por exemplo, 証言 (shougen) significa "depoimento", e 証明書 (shoumeisho) é "certificado". Essas variações mostram como uma única palavra pode abrir portas para um vocabulário mais rico e preciso.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 証明書 (Shomeisho) - certificat
- 証拠 (Shouko) - Preuve ou évidence
- 証言 (Shougen) - Testemunho
- 証券 (Shouken) - Certificat, titre (généralement financier)
- 証明 (Shoumei) - Épreuve, vérification
- 証跡 (Shouseki) - Trace d'évidence
- 証明書類 (Shomeishorui) - Documentation de certificat
- 証書 (Shousho) - Documents officiels, certificats formels
- 証文 (Shoubun) - Texte légal attestant quelque chose
- 証言書 (Shougensho) - Document de témoignage
- 証拠書類 (Shoukoshorui) - Documentation de preuve
- 証拠品 (Shoukohin) - Épreuve de test
- 証明書発行 (Shomeisho hakkou) - Émission de certificat
- 証明書取得 (Shomeisho shutoku) - Obtention de certificat
- 証明書発行所 (Shomeisho hakkoujo) - Lieu de délivrance des certificats
- 証明書発行手数料 (Shomeisho hakkou tesuuryou) - Frais d'émission de certificat
- 証明書発行申請 (Shomeisho hakkou shinsei) - Demande de délivrance de certificat
- 証明書発行期間 (Shomeisho hakkou kikan) - Durée d'émission du certificat
- 証明書発行方法 (Shomeisho hakkou houhou) - Méthode de délivrance de certificat
- 証明書発行料 (Shomeisho hakkou ryou) - Coût de l'émission du certificat
- 証明書発行場所 (Shomeisho hakkou basho) - Lieu d'émission du certificat
- 証明書発行手続き (Shomeisho hakkou tetsuzuki) - Processus d'émission de certificat
Romaji: akashi
Kana: あかし
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : preuve; preuve
Signification en anglais: proof;evidence
Définition : Quelque chose pour prouver quelque chose. Ou quelque chose qui montre la vérité ou la validité de quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (証) akashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (証) akashi:
Exemples de phrases - (証) akashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Shōmeisho o shutoku suru tame ni hitsuyōna tetsuzuki o shitte imasuka?)
Savez-vous quelles procédures sont nécessaires pour obtenir un certificat de preuve?
Savez-vous quelles procédures sont nécessaires pour obtenir un certificat de preuve?
- 証明書 - certificat
- を - Complément d'objet direct
- 取得する - obtenir, acquérir
- ために - para, a fim de
- 必要な - nécessaire
- 手続き - procédure
- を - Complément d'objet direct
- 知っていますか? - tu sais?
Kono torihiki wa kōsei de aru koto ga hoshō sarete imasu
Cette transaction est garantie comme juste.
- この (kono) - ça
- 取引 (torihiki) - Transaction, négociation
- は (wa) - particule de thème
- 公正 (kousei) - justice, équité
- である (dearu) - être, être
- こと (koto) - Chose, fait
- が (ga) - particule de sujet
- 保証 (hoshou) - garantie
- されています (sareteimasu) - être fait, être en train d'être fait
Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu
Cette bague est la preuve de mon amour.
Cette bague est la preuve de mon amour.
- この - ceci
- 指輪 - bague
- は - é
- 私の - mon
- 愛 - amour
- の - de
- 証 - test
- です - souhaité
Kono shouhin ni wa hoshou ga tsuiteimasu
Ce produit est livré avec une garantie.
Ce produit a une garantie.
- この商品 - ce produit
- には - a trouvé
- 保証 - garantie
- が - (article de sujet)
- 付いています - está incluída
Yūryoku na shōko ga hitsuyō desu
Nous avons besoin de preuves convaincantes.
Vous avez besoin de preuves puissantes.
- 有力な - adjectif signifiant "puissant" ou "fort"
- 証拠 - substantif signifiant "preuve" ou "évidence"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 必要 - adjectif signifiant "nécessaire" ou "essentiel"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
Le sacrifice est une épreuve de courage.
- 犠牲 (gisei) - Sacrifice
- になる (ni naru) - devenir
- こと (koto) - chose
- は (wa) - particule de thème
- 勇気 (yuuki) - courage
- の (no) - Certificado de posse
- 証 (akashi) - test
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Le témoin est important pour dire la vérité.
Il est important de parler de la vérité dans le témoignage.
- 証言 - Testemunho
- は - Particule de sujet
- 真実 - vérité
- を - Complément d'objet direct
- 語る - Parler
- こと - Substantif nominalisateur
- が - Particule de sujet
- 重要 - Important
- です - manière éduquée d'être
Sakuku koto wa yuuki no akashi desu
La retraite est une épreuve de courage.
La retraite est une épreuve de courage.
- 退く - reculer, abandonner
- こと - Chose, fait
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 勇気 - courage
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 証 - Preuve, témoignage
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif