Traduction et signification de : 神様 - kamisama

Si vous avez déjà regardé un anime ou lu un manga, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot 神様[かみさま]. Mais que signifie-t-il réellement ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et l'utilisation de cette expression au Japon, ainsi que des curiosités qui vont au-delà des dictionnaires. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement intéressé par la culture du pays, comprendre comment les Japonais utilisent ce mot au quotidien peut être fascinant.

La signification de 神様[かみさま]

Le mot 神様[かみさま] est une manière respectueuse de se référer à une divinité, souvent traduit par "dieu" ou "déesse". Alors que 神[かみ] seul signifie déjà "dieu", le suffixe 様[さま] ajoute une note de révérence, rendant l'expression plus formelle et polie. On l'entend couramment dans des contextes religieux, mais aussi dans des situations quotidiennes, comme lorsque quelqu'un est traité avec une grande admiration.

Dans le shintoïsme, la religion native du Japon, 神様 peut se référer à n'importe quel kami, esprit ou force divine présente dans la nature. Contrairement à certaines conceptions occidentales, les dieux japonais ne sont pas nécessairement omnipotents, mais plutôt des entités qui influencent des aspects de la vie humaine et naturelle. Cette vision plus large fait que le mot apparaît dans divers contextes culturels.

L'origine et l'utilisation culturelle de 神様

L'origine du mot 神様 remonte au shintoïsme, où les kami sont vénérés depuis des siècles. Le kanji 神 représente l'idée de divinité, tandis que 様 est un suffixe honorifique qui montre du respect. Cette combinaison reflète l'importance de la révérence dans la culture japonaise, que ce soit dans les temples, les festivals ou même dans les expressions du quotidien.

Curieusement, 神様 est également utilisé de manière plus légère dans les conversations informelles. Par exemple, quelqu'un de très habile dans un jeu ou un sport peut être appelé 神様 par ses amis, sur un ton de plaisanterie et d'admiration. Cette flexibilité dans l'utilisation montre comment la langue japonaise mélange tradition et modernité de manière unique.

Comment mémoriser et utiliser 神様 correctement

Pour ceux qui apprennent le japonais, un conseil utile est d'associer 神様 à des situations où il y a un grand respect ou une admiration. Pensez à la façon dont le mot est utilisé dans les animes ou les dramas : des divinités mythologiques aux personnes exceptionnelles. Cette connexion avec des contextes réels aide à ancrer le sens de manière plus naturelle.

Une autre stratégie consiste à pratiquer avec des phrases simples, comme "神様、お願いします!" (Kamisama, onegaishimasu !), qui peut être traduit par "S'il te plaît, dieu !" ou "Dieu, aide-moi !". Ce type d'expression est courant dans les moments de désespoir ou de supplication, apparaissant souvent dans des situations dramatiques ou comiques dans les médias japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 神さま (kami-sama) - Dieu, divinité, utilisé de manière respectueuse.
  • 神様様 (kami-sama-sama) - Une manière encore plus respectueuse ou révérencieuse de se référer à Dieu.
  • 天神 (tenjin) - Dieu céleste, souvent associé aux dieux du ciel.
  • 天照大神 (Amaterasu-ōmikami) - Déesse du soleil dans la mythologie japonaise, l'une des divinités les plus importantes.
  • 大御神 (ōmikami) - Grand Dieu, une manière élevée de se référer aux divinités.
  • 八百万の神 (yaoyorozu no kami) - Divinités en grand nombre, référence au polythéisme japonais.
  • 神格 (shinkaku) - Attribut divin, la qualité d'être divin.
  • 神格化 (shinkakuka) - Processus de rendre quelque chose divin ou d'attribuer des caractéristiques divines.
  • 神格化する (shinkakuka suru) - Réaliser l'action de diviniser.
  • 神格化される (shinkakuka sareru) - Être divinisé, recevoir un statut divin.
  • 神格化された (shinkakuka sareta) - A été divinisé, référence à l'état de devenir divin.
  • 神格化すること (shinkakuka suru koto) - L'action ou l'acte de diviniser.
  • 神格化されること (shinkakuka sareru koto) - Être divinisé, le concept ou la situation de devenir divin.
  • 神格化されたこと (shinkakuka sareta koto) - Le fait d'avoir été divinisé.
  • 神格化する人 (shinkakuka suru hito) - Personne qui réalise l'action de diviniser.
  • 神格化される人 (shinkakuka sareru hito) - Individu divinisé.
  • 神格化された人 (shinkakuka sareta hito) - Individu divinisé.

Mots associés

kami

Dieu

神様

Romaji: kamisama
Kana: かみさま
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : Dieu

Signification en anglais: god

Définition : Dans la religion et la tradition japonaise, une entité qu'on croit posséder des pouvoirs surnaturels.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (神様) kamisama

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (神様) kamisama:

Exemples de phrases - (神様) kamisama

Voici quelques phrases d'exemple :

お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

Le client est comme un dieu.

Le client est Dieu.

  • お客様 - "Okyakusama", qui signifie "client" en japonais.
  • は - "wa", une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • 神様 - "Kamisama", qui signifie "dieu" ou "divinité" en japonais.
  • です - "desu", une forme polie de dire "être" ou "être" en japonais.
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

Dans le sanctuaire, il y a un dieu.

Il y a un dieu dans le sanctuaire.

  • お宮 - un sanctuaire shinto
  • に - partítulo que indica localização
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 神様 - dieux ou esprits shintoïstes
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • います - verbe qui indique l'existence de quelque chose ou de quelqu'un
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Dieu nous regarde.

  • 神様 - Dieu
  • は - particule de thème
  • 私たち - nous
  • を - Complément d'objet direct
  • 見守ってくれています - nous regarde et prend soin de nous
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

Je crois que Dieu contrôlera nos vies.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 神様 (kamisama) - substantif qui signifie "dieu"
  • が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas-ci, "Dieu"
  • 私たち (watashitachi) - pronom personnel qui signifie "nous"
  • の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas, "notre"
  • 人生 (jinsei) - nom masculin signifiant "vie"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "vie"
  • 司る (tsukasadoru) - verbe qui signifie "gouverner" ou "contrôler"
  • と (to) - particule qui indique la citation directe, dans ce cas, "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - verbe signifiant "croire" ou "avoir la foi" conjugué au présent de l'indicatif.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

asa

matin

黒板

kokuban

tableau noir

漢字

kanji

caractères chinois ; kanji

戯曲

gikyoku

jouer; drame

拡張

kakuchou

expansion; extension; élargissement; Échappement (ESC)

神様