Traduction et signification de : 生まれ - umare

Si vous étudiez le japonais, vous avez sûrement rencontré le mot 生まれ (うまれ), qui signifie "naissance" ou "lieu de naissance". Mais savez-vous comment il est utilisé au quotidien ou pourquoi le kanji 生 y apparaît ? Dans cet article, en plus d'explorer l'étymologie et le sens, nous verrons comment ce mot apparaît dans des expressions courantes et même dans des blagues que les japonais adorent. Et si vous utilisez Anki pour mémoriser du vocabulaire, ne vous inquiétez pas : à la fin, vous aurez des exemples pratiques à inclure dans vos flashcards.

Origine et étymologie de 生まれ

Le mot 生まれ vient du verbe 生まれる (うまれる), qui signifie "naître". Le kanji 生 tout seul porte déjà l'idée de vie, de croissance et d'origine, étant l'un des plus polyvalents du japonais. Curieusement, il apparaît également dans des mots comme 人生 (じんせい - vie humaine) et 生鮮 (せいせん - aliments frais), tout en maintenant cette connexion avec la vitalité.

Le suffixe れ dans 生まれ transforme le verbe en un nom, indiquant l'acte ou le lieu de la naissance. C'est comme si en français nous avions "naissance" dérivé de "naître". Cette structure est courante dans d'autres mots, comme 暮れ (くれ - crépuscule, de 暮れる). Si vous vous êtes déjà demandé pourquoi certains verbes deviennent ainsi des noms, vous avez maintenant la réponse !

Mensonges du quotidien et curiosités

Au Japon, demander 生まれはどこですか? (うまれはどこですか?) est une manière polie de questionner l'origine de quelqu'un. Contrairement au portugais, où "où es-tu né ?" peut sembler trop direct, les Japonais utilisent cette expression naturellement dans les conversations. J'ai entendu des récits de Brésiliens qui ont été surpris d'être ainsi interrogés lors d'un premier rendez-vous – c'est culturel !

Une drôle de curiosité : comme 生まれ est lié aux débuts, elle apparaît dans des jeux de mots comme 生まれ変わる (うまれかわる - se réincarner), utilisé à la fois littéralement et pour plaisanter sur des changements d'habitude. Il y a un mème japonais montrant un chat paresseux disant "今日から生まれ変わる!" (à partir d'aujourd'hui, je vais me réinventer !), juste pour que dans le cadre suivant, il soit à nouveau en train de dormir. Qui ne l'a jamais fait, n'est-ce pas ?

Conseils pour la mémorisation et recherches associées

Si vous voulez mémoriser 生まれ, associez le kanji 生 à quelque chose qui naît – imaginez une plante émergeant du sol. Une de mes étudiantes a mémorisé en créant la phrase "生まれた時、生まれた場所" (au moment où je suis né, l'endroit où je suis né), liant les deux significations principales. Cela a si bien fonctionné qu'elle ne l'a jamais oublié !

Pas de Google, les recherches fréquentes incluent "生まれ différence pour 出身" (puisque 出身しゅっしん parle davantage de la ville natale) et "生まれを使う例文" (exemples de phrases avec 生まれ). Si vous aviez également ces questions, essayez d'utiliser le mot dans des contextes réels : notez dans votre journal en japonais "私の生まれは…" et complétez avec votre ville natale. Appliquer le vocabulaire est toujours la meilleure façon d'apprendre.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 誕生 (tanshou) - Naissance, se réfère généralement à l'acte de naître ou à l'arrivée de quelqu'un dans le monde.
  • 出生 (shussee) - Naissance, mettant l'accent sur l'origine ou le moment où quelqu'un naît.
  • 降誕 (koutan) - Naissance, souvent utilisée dans des contextes religieux, comme la naissance d'une divinité.

Mots associés

生まれつき

umaretsuki

par nature; par naissance; indigène

生まれる

umareru

née

誕生

tanjyou

Anniversaire

生じる

shoujiru

produire; Céder; Résultat de; émerger; être généré

出生

shushou

Anniversaire

出身

shusshin

Diplômé de; vient de

生まれ

Romaji: umare
Kana: うまれ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : naissance; Lieu de naissance

Signification en anglais: birth;birth-place

Définition : Pour recevoir une nouvelle vie.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (生まれ) umare

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生まれ) umare:

Exemples de phrases - (生まれ) umare

Voici quelques phrases d'exemple :

私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

Je suis né au Japon.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 日本 (nihon) - nom propre signifiant "Japão"
  • で (de) - Partie du discours indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée
  • 生まれました (umaremashita) - verbe signifiant « né » au passé poli
私たちは使命を果たすために生まれてきた。

Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita

Nous sommes nés pour remplir notre mission.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 使命 - "Mission" en japonais
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 果たす - 「履行する」
  • ために - "To" en japonais
  • 生まれてきた - "Nous sommes nés" en japonais
私たちは人生を享受するために生まれてきた。

Watashitachi wa jinsei wo kyouju suru tame ni umarete kita

Nous sommes nés pour profiter de la vie.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 人生 - "La vie en japonais
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 享受する - "楽しむ"
  • ために - "To" en japonais
  • 生まれてきた - "Nous sommes nés" en japonais
私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

Quelle est ma date de naissance?

Quelle est ma date de naissance?

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - particule japonaise indiquant la possession ou la relation
  • 生年月日 - nom composé japonais qui signifie "date de naissance"
  • は - particule japonaise indiquant le thème de la phrase
  • 何 - le pronom interrogatif japonais qui signifie "quoi"
  • ですか - Une expression japonaise qui indique une question polie

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

挙げる

ageru

augmenter; voler; Donne un exemple)

げっそり

gessori

être découragé; perdre du poids

縮む

chidimu

rétrécir; être contracté

嵩張る

kasabaru

être volumineux; être maladroit; devenir volumineux

感心

kanshin

admiration; très bien!