Traduction et signification de : 桟橋 - sankyou

A palavra japonesa 桟橋 (さんきょう, sankyō) pode não ser tão comum no vocabulário cotidiano, mas tem um significado muito específico e interessante. Se você já visitou um porto ou uma área costeira no Japão, provavelmente já viu uma 桟橋 sem saber como se chama. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra, além de entender como ela aparece na cultura e no dia a dia japonês.

Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, entender termos como 桟橋 pode enriquecer seu conhecimento. Vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até dicas para memorizá-la. Tudo isso de forma simples e direta, para que você possa absorver o conteúdo sem dificuldades.

O que significa 桟橋 (さんきょう)?

A palavra 桟橋 se refere a uma estrutura construída sobre a água, geralmente feita de madeira ou concreto, que serve como local de atracação para barcos e navios. Em português, o termo mais próximo seria "cais" ou "píer". Ela é frequentemente encontrada em portos, marinas e até em áreas turísticas onde há passeios de barco.

Diferente de outras estruturas similares, como 埠頭 (ふとう, futō), que se refere a um cais maior e mais robusto, 桟橋 costuma ser mais simples e muitas vezes temporária. Seu uso está ligado tanto à pesca quanto ao transporte marítimo, sendo uma parte importante da infraestrutura portuária no Japão.

A origem e os kanjis de 桟橋

A escrita de 桟橋 em kanji é composta por dois caracteres: 桟 (san) e 橋 (kyō/bashi). O primeiro kanji, 桟, pode ser associado a estruturas de suporte ou andaimes, enquanto 橋 significa "ponte". Juntos, eles formam a ideia de uma "ponte de atracação" ou uma estrutura que se estende sobre a água para facilitar o acesso a embarcações.

Embora a pronúncia さんきょう (sankyō) seja a mais comum, em alguns contextos regionais ou em combinações específicas, a leitura pode variar. No entanto, essa é uma palavra que raramente aparece em outros contextos fora do significado original, o que facilita sua memorização.

Como e quando usar 桟橋 no japonês cotidiano

Por ser um termo técnico, 桟橋 não aparece com frequência em conversas do dia a dia, a menos que o assunto seja relacionado a portos, pesca ou navegação. Um exemplo de uso seria: 「桟橋で釣りをした」("Fiz pesca no cais"). Frases como essa são mais comuns em áreas litorâneas ou em contextos específicos.

Se você estiver visitando o Japão e quiser perguntar sobre um local para embarcar em um passeio de barco, pode usar 桟橋 em uma pergunta como: 「次の船はどの桟橋から出ますか?」("De qual cais sai o próximo barco?"). Esse tipo de uso demonstra como a palavra é aplicada na prática.

Curiosidades sobre 桟橋 na cultura japonesa

No Japão, muitas 桟橋 são pontos turísticos, especialmente em cidades costeiras como Kamakura e Okinawa. Elas não só servem para atracação, mas também como locais para contemplar o pôr do sol ou tirar fotos. Algumas até aparecem em filmes e dramas japoneses, reforçando sua importância cultural.

Uma curiosidade interessante é que, durante festivais marítimos, algumas 桟橋 são decoradas com lanternas ou bandeiras, tornando-se parte da celebração. Se você já assistiu a cenas de festivais no Japão, pode ter visto essa estrutura sem perceber sua função prática.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 埠頭 (Futō) - Quai
  • ピア (Pia) - Quai, couramment utilisé pour les petites embarcations
  • ホーム (Hōmu) - Plateforme d'embarquement
  • デッキ (Dekki) - Pont, zone de surface d'un navire
  • ドック (Dokku) - Doc, lieu de réparation et d'entretien des bateaux
  • 船着き場 (Funatsukiba) - Point d'amarrage des bateaux
  • 着岸場 (Chakugansha) - Lieu d'ancrage
  • 着陸場 (Chakurikuba) - Piste d'atterrissage, généralement utilisée pour les avions
  • 着船場 (Chakusenba) - Lieu d'amarrage des navires
  • 着水場 (Chakusuiba) - Lieu de l'eau où un navire touche le liquide
  • 陸揚げ場 (Rikuageba) - Lieu de déchargement au port
  • 上陸場 (Jōrikuba) - Zone de débarquement des passagers
  • 上陸地 (Jōrikuchi) - Lieu de débarquement, indiquant la zone géographique
  • 上陸所 (Jōrikusho) - Lieu de débarquement, terme plus formel.
  • 上陸場所 (Jōrikubasho) - Lieu de débarquement, généralement dans des contextes administratifs
  • 上陸ポイント (Jōrikupointo) - Point de débarquement spécifique
  • 上陸地点 (Jōrikuchiten) - Lieu exact de débarquement
  • 上陸場地 (Jōrikubaji) - Zone désignée pour le débarquement
  • 上陸エリア (Jōrikueria) - Zone de débarquement, terme plus large
  • 上陸エリアー (Jōrikueriā) - Variante de zone de débarquement
  • 上陸ゾーン (Jōrikuzōn) - Zone de débarquement, souvent utilisée dans des contextes de sécurité
  • 上陸スペース (Jōrikusupēsu) - Espace désigné pour le débarquement
  • 上陸テリトリー (Jōrikuteritorī) - Territoire de débarquement, indiquant des limitations géographiques
  • 上陸テリトリーー (Jōrikuteritorī) - Variation in use, synonym of landing territory
  • 上陸領域 (Jōrikuryōiki) - Zone de débarquement, souvent utilisée dans un contexte de contrôle
  • 上陸地域 (Jōrikuchīki) - Région de débarquement, dans un sens plus large
  • 上陸場域 (Jōrikubaiki) - Zone ou espace de débarquement
  • 上陸場所域 (Jōrikubashoi) - Zone restreinte de débarquement

Mots associés

hashi

pont

桟橋

Romaji: sankyou
Kana: さんきょう
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : quai; pont; Trapiche; jetée

Signification en anglais: wharf;bridge;jetty;pier

Définition : Structure construite au bord de l'eau qui sert d'amarrage et d'accostage pour les navires et les embarcations.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (桟橋) sankyou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (桟橋) sankyou:

Exemples de phrases - (桟橋) sankyou

Voici quelques phrases d'exemple :

桟橋から海を眺めるのはとても素晴らしいです。

Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu

C'est merveilleux de regarder la mer depuis la jetée.

C'est super de regarder la mer depuis la jetée.

  • 桟橋 (sambashi) - un quai
  • から (kara) - De, à partir de
  • 海 (umi) - la mer
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 眺める (nagameru) - regarder, contempler
  • の (no) - particule de possession ou d'explication
  • は (wa) - particule de thème
  • とても (totemo) - Très, extrêmement
  • 素晴らしい (subarashii) - Merveilleux, excellent
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

桟橋