Traduction et signification de : 本 - hon
Le mot japonais 「本」 (hon) est une expression multifacette qui revêt différentes significations selon le contexte, bien qu'il soit généralement connu sous le nom de "livre" dans la langue japonaise. La lecture "hon" s'applique lorsque le caractère est utilisé pour décrire des objets tels que des livres, ou pour mesurer des choses cylindriques et longues, comme des bouteilles ou des crayons. La polyvalence du mot en fait un élément essentiel dans les aspects quotidiens et culturels de la langue japonaise.
Étymologiquement, 「本」 est composé de deux composants principaux dans le Kanji. La partie supérieure, qui ressemble à une croix, représente traditionnellement l'idée de division ou d'un certain point. La partie inférieure, qui ressemble à un trait horizontal, dénote la base ou l'essence. Ainsi, la combinaison de ces éléments suggère l'essence ou l'origine de quelque chose. Historiquement, cela se connecte à la notion de "livre" comme une base de connaissances ou d'informations.
L'utilisation de 「本」 ne se limite pas aux matériels de lecture. En japonais, le mot s'étend à l'acte de compter, comme dans "ippon" (一本), qui signifie "un objet long". Cela illustre comment le concept d'essence ou de base s'applique dans divers contextes de la culture japonaise, montrant l'importance et la flexibilité de「本」 dans la langue. De plus, le même mot se retrouve dans des expressions comme "nihon" (日本), indiquant "Japon", soulignant encore une fois la façon dont ce kanji imprègne la langue d'un sens profond de fondation et d'origine.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 書籍 (shoseki) - Livres, publications
- 書物 (shomotsu) - Livres, œuvres littéraires
- 本文 (honbun) - Texte principal, contenu
- 本書 (honsho) - Ce livre, cette œuvre
- 本著 (honcho) - Cette œuvre, ce travail
- 本作 (honsaku) - Cette œuvre, ce (travail) créé
- 本格 (honkaku) - Authentique, genuin, complet
- 本日 (honjitsu) - Aujourd'hui, le jour actuel
- 本年 (honnnen) - Cette année, l'année actuelle
- 本屋 (honya) - Librairie, magasin de livres
- 本棚 (hondana) - Étagère à livres
- 本体 (hontai) - Corps (d'un objet), partie réelle
- 本質 (honshitsu) - Essence, vraie nature
- 本題 (hondai) - Sujet principal, thème central
- 本場 (honba) - Local d'origine, local authentique
- 本店 (honten) - Magasin principal, succursale d'origine
- 本社 (honsha) - Siège, entreprise mère
- 本部 (honbu) - Département principal, section centrale
- 本格的 (honkakuteki) - Authentique, dans un style complet
- 本格派 (honkakuhai) - Style authentique, format traditionnel
Mots associés
Romaji: hon
Kana: ほん
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : livre; principal; chef; Celui-ci; notre; compteur pour objets cylindriques longs
Signification en anglais: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things
Définition : Une collection de documents imprimés sur papier ou papiers. Utilisé pour la lecture et la recherche.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (本) hon
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (本) hon:
Exemples de phrases - (本) hon
Voici quelques phrases d'exemple :
Dokusha wa hon o yomu koto ga suki desu
Les lecteurs aiment lire des livres.
Les lecteurs aiment lire des livres.
- 読者 (yomikata) - lecteur
- は (wa) - particule de thème
- 本 (hon) - livre
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 読む (yomu) - lire
- こと (koto) - nom abstrait indiquant une action ou un événement
- が (ga) - particule de sujet
- 好き (suki) - aimer
- です (desu) - Verbe être au présent
Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu
L'envoi de Kana joue un rôle important dans les phrases japonaises.
- 送り仮名 - signifie "caractères de lecture", qui sont les caractères ajoutés aux mots en japonais pour indiquer leur prononciation correcte.
- 日本語 - signifie "langue japonaise".
- 文章 - signifie "phrase" ou "texte".
- 重要 - signifie "important".
- 役割 - signifie "papel" ou "fonction".
- 果たします - C'est un verbe qui signifie "accomplir" ou "exécuter".
Zōsen wa Nihon no jūyōna sangyō no hitotsu desu
La construction navale est l'une des industries importantes du Japon.
- 造船 - Construction navale
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 日本 - Japon
- の - Particule indiquant la possession ou la relation
- 重要な - Important
- 産業 - Industrie
- の - Particule indiquant la possession ou la relation
- 一つ - Je suis désolé, mais je ne peux pas traduire "Um" car il ne contient pas suffisamment de contexte. Veuillez fournir un texte plus complet.
- です - Verbe être au formel
Toreru tokoro made totte miyou
Essayons d'arriver là où nous pouvons.
Prenons-le au point où vous pouvez l'obtenir.
- 取れるところまで - jusqu'où cela est possible à attraper
- 取って - prendre
- みよう - essayons
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
