Traduction et signification de : 明るい - akarui
Si vous vous êtes déjà demandé ce que signifie 明るい (あかるい) en japonais, sachez que ce mot va bien au-delà de "brillant" ou "joyeux". Il porte des nuances culturelles et des usages qui n'ont de sens que lorsque nous plongeons dans la langue. Dans cet article, vous découvrirez l'origine du kanji, comment il est utilisé au quotidien au Japon et même des conseils pour l'apprendre sans effort. Et si vous utilisez Anki ou un autre programme de mémorisation espacée, préparez-vous à inclure des phrases pratiques qui vont booster vos études.
Le kanji 明 est l'un de ces caractères qui apparaissent dans les noms de personnes, les panneaux d'établissements et même dans des expressions idiomatiques. Mais pourquoi est-il si présent ? Est-ce que cela a à voir avec l'importance de la lumière dans la culture japonaise ? Découvrons tout cela, de l'étymologie aux jeux de mots que les Japonais adorent faire avec ce mot.
Le Kanji 明 et son origine
Le idéogramme 明 est une combinaison de deux radicaux : 日 (soleil) et 月 (lune). Ensemble, ils forment l'idée de "lumière" — après tout, le soleil illumine le jour et la lune, la nuit. Cette dualité n'est pas un hasard. Dans la Chine ancienne, où le kanji a vu le jour, la jonction de ces éléments représentait une clarté tant physique que mentale. Imaginez une journée ensoleillée après une semaine nuageuse : c'est la sensation que 明るい transmet.
Curieusement, ce kanji apparaît également dans des mots comme 明後日 (あさって, "après-demain") et 証明 (しょうめい, "preuve"). Vous voyez comment le concept de luminosité s'étend aux notions de temps et de preuve ? C'est comme si tout ce qui est "clair" ou "évident" en japonais avait une touche de cette brillance symbolique. Même dans les noms propres comme Akira (明), cette influence apparaît - qui n'a jamais entendu parler du célèbre réalisateur de cinéma Akira Kurosawa ?
Comment les Japonais utilisent 明るい dans leur vie quotidienne
En pratique, les Japonais n'utilisent pas 明るい seulement pour décrire des lampes ou des sourires. Un environnement peut être 明るい (éclairé), mais une personne peut aussi avoir un 明るい性格 (caractère joyeux). As-tu remarqué comment, au Brésil, nous disons "tel est une lumière"? Eh bien, la métaphore est semblable. La différence est qu'au Japon, cela ne semble pas être un cliché, mais un véritable compliment.
Une autre utilisation intéressante se trouve dans des expressions telles que 明るい未来 (あかるいみらい, "futur brillant"). Si vous avez déjà vu des publicités d'entreprises japonaises, vous avez sûrement remarqué à quel point elles adorent cette combinaison. Ce n'est pas seulement un optimisme vide — il existe toute une culture derrière la valorisation de la positivité. Même lors des cérémonies de mariage, il est courant de souhaiter aux mariés d'avoir un 明るい家庭 (foyer joyeux). Vous voulez une preuve plus grande que ce mot est au cœur de la langue ?
Conseils pour ne jamais oublier 明るい
Une technique infaillible pour mémoriser 明るい est de l'associer à quelque chose de concret. Pensez au soleil (日) et à la lune (月) ensemble, créant une lumière si forte qu'elle illumine même votre humeur. Ou alors, rappelez-vous que "Akira" commence par le même kanji — et le personnage du film a une personnalité... exactement, 明るい ! Ces connexions mentales font la différence au moment d'étudier.
Et pourquoi ne pas pratiquer avec une phrase réelle ? Notez dans votre Anki : この部屋はとても明るいです (このへやはとてもあかるいです, "Cette chambre est très lumineuse"). Répétez à voix haute, de préférence les jours ensoleillés. Ainsi, vous fixez non seulement le vocabulaire, mais aussi l'émotion qui l'accompagne. Après tout, apprendre le japonais ce n'est pas juste mémoriser des kanjis — c'est s'imprégner de la culture qui les entoure.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 明かりがある (Akari ga aru) - Lumière présente
- 光がある (Hikari ga aru) - Présence de lumière
- 輝いている (Kagayaite iru) - brillant
- 陽気な (Yōkina) - Ensoleillé, joyeux
- 元気な (Genkina) - Énergie, vigoureux
- 活発な (Kappatsu na) - Actif, dynamique
- 楽観的な (Rakkanteki na) - Optimiste
- 希望的な (Kibōteki na) - Espérant
- 積極的な (Sekkyokuteki na) - Proactif
- 明朗な (Meirō na) - Clarté, transparent
- 明瞭な (Meiryo na) - Clarté, netteté
- 明快な (Meikai na) - Clarté, compréhension claire
- 明晰な (Meiseki na) - Clarté mentale
- 明白な (Meihaku na) - Évident, bien sûr
- 明確な (Meikaku na) - Définitivement, bien sûr
- 明明白白な (Mei mei haku haku na) - Incontestablement clair
- 明白無二の (Meihaku muni no) - Inestimablement unique
- 明白不二の (Meihaku bu ni no) - Inconfondable, sans pareil
- 明白不昧の (Meihaku fumai no) - Inaltérable, toujours clair
- 明白不明の (Meihaku fumei no) - Permanent et incontestable
- 明白不動の (Meihaku fudō no) - Immutable, clair et évident
- 明白不変の (Meihaku fuhen no) - Invariable, toujours évident
- 明白不易の (Meihaku hueki no) - Immutable et clair
- 明白不可分の (Meihaku fukabun no) - Indivisible et clair
- 明白不可逆の (Meihaku fukagyaku no) - Irréversible et clair
- 明白不可欠の (Meihaku fukaketsu no) - Indispensable et clair
Romaji: akarui
Kana: あかるい
Type : adjectif
L: jlpt-n1, jlpt-n5
Traduction / Signification : brillant; content
Signification en anglais: bright;cheerful
Définition : Il ne fait pas sombre. La lumière brille.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (明るい) akarui
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (明るい) akarui:
Exemples de phrases - (明るい) akarui
Voici quelques phrases d'exemple :
Mirai wa akarui desu
L'avenir est prometteur.
L'avenir est prometteur.
- 未来 (mirai) - avenir
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 明るい (akarui) - brillant, clair, optimiste
- です (desu) - verbo être no présent, forme polie
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
Ce plan a une perspective brillante.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ce(a)";
- 計画 - nom masculin qui signifie "plan" ou "projet";
- には - particule indiquant l'existence de quelque chose à un endroit ou à un moment donné, dans ce cas-ci, "par rapport à ce plan";
- 明るい - adjectif signifiant "brillant" ou "illumine", utilisé ici pour indiquer une perspective positive par rapport au plan;
- 見通しが - substantif qui signifie "vision" ou "perspective", suivi de la particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "il y a une perspective".
- ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir", utilisé ici pour indiquer l'existence de la perspective positive par rapport au plan.
Akarui mirai o shinjiyou
Croyez en un avenir radieux.
- 明るい - brillant, éclairé
- 未来 - avenir
- を - Complément d'objet direct
- 信じよう - croire, avoir foi
Mirai wa akarui desu
L'avenir est prometteur.
- 未来 - Signifie "avenir" en japonais.
- は - c'est une particule de sujet en japonais, utilisée pour indiquer le sujet de la phrase.
- 明るい - signifie "brillant" ou "prometteur" en japonais.
- です - c'est une forme polie du verbe "être" en japonais.
Watashi no seikaku wa akarui desu
Ma personnalité est brillante.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - Article indiquant la possession, équivalent à "mon"
- 性格 - nom masculin qui signifie "personnalité"
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalent à "il s'agit de"
- 明るい - adjectif qui signifie "brillant" ou "joyeux"
- です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie et respectueuse de s'exprimer, équivalent à "est"
Autres mots de type: adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif