Traduction et signification de : 掛かる - kakaru
A palavra japonesa 掛かる [かかる] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano, com significados que variam conforme o contexto. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seus usos e nuances pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é aplicada em diferentes situações, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Significado e usos de 掛かる
掛かる é um verbo que pode ter vários significados, dependendo da situação em que é empregado. Um dos sentidos mais comuns é "estar pendurado" ou "estar suspenso", como em 壁に絵が掛かっている (um quadro está pendurado na parede). No entanto, ele também pode significar "levar tempo" ou "custar", como na frase この仕事は時間が掛かる (esse trabalho vai levar tempo).
Outro uso interessante é no sentido de "estar em jogo" ou "depender de algo", como em 命が掛かっている (a vida está em jogo). Essa variedade de significados torna 掛かる uma palavra essencial para quem quer dominar o japonês cotidiano.
Origine et structure des kanjis
O kanji 掛 é composto pelo radical 手 (mão) e pelo componente 卦 (divisão, símbolo), sugerindo a ideia de "segurar" ou "prender algo". Essa construção reflete bem alguns de seus significados, como "pendurar" ou "aplicar". A origem do kanji remonta ao chinês antigo, onde já carregava sentidos relacionados a suspensão e ação de colocar algo em um lugar.
Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo em diferentes contextos, sua leitura pode variar. Por exemplo, em palavras compostas como 電話を掛ける (fazer uma ligação telefônica), a pronúncia muda para かける, mas mantém uma relação semântica com a ideia de "conectar" ou "aplicar".
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Uma maneira eficaz de lembrar 掛かる é associá-la a situações concretas. Imagine um quadro pendurado na parede ou um telefone sendo usado para fazer uma ligação. Essas imagens ajudam a fixar os significados principais. Outra dica é praticar com frases simples, como カーテンが掛かっている (a cortina está pendurada) ou このプロジェクトはお金が掛かる (esse projeto vai custar dinheiro).
Além disso, prestar atenção aos contextos em que a palavra aparece em animes, dramas ou músicas pode ajudar a internalizar seus usos. Por exemplo, em cenas onde alguém diz 時間が掛かるよ (vai demorar), você reforça a associação com o sentido de "levar tempo".
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 掛かる
- 掛かる - Verbe intransitif
- 掛かります - Forme Educado
- 掛かった - passé affirmatif
- 掛からない - Négatif
- 掛かれ - impératif
Synonymes et similaires
- 費やす (hiyasu) - Gaspiller ou utiliser des ressources, comme le temps ou l'argent.
- 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Cela engendre des dépenses ; cela implique qu'il y a des coûts associés.
- 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Prend du temps; indique que quelque chose n'est pas immédiat.
- 必要とする (hitsuyō to suru) - Exiger ; indique que quelque chose est nécessaire.
- 要する (yōsuru) - Nécessiter ; généralement utilisé dans des contextes de exigences.
- 負担する (futan suru) - Assumer une responsabilité ou un coût.
- 負う (ou) - Assumer une charge ou une responsabilité.
- 負担を強いる (futan o shiiru) - Imposer une charge ou une responsabilité à quelqu'un.
- 手間がかかる (tema ga kakaru) - Impliquer un effort ou un travail ; indique une tâche qui prend du temps.
- 手間を要する (tema o yōsuru) - Exige des efforts ; similaire à 手間がかかる, mais axé sur la nécessité d'efforts.
- かかる (kakaru) - Prendre du temps ou coût de manière générale.
- 負担をかける (futan o kakeru) - Imposer un fardeau ou une responsabilité à quelqu'un.
- 負担を負う (futan o ou) - Assumer une responsabilité ou un prix.
- 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Avoir une responsabilité ou un fardeau à porter.
- 負担を背負う (futan o seou) - Porter le fardeau ou la responsabilité.
- 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Accepter ou assumer une responsabilité.
- 負担を負担する (futan o futan suru) - Répétition de l'acte de porter une charge, soulignant la responsabilité.
- 負担をかかる (futan o kakaru) - Impliquer des coûts ou des responsabilités.
- 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transférer une responsabilité ou une charge à une autre personne.
- 負担を負わす (futan o owasu) - Imposer une charge ; similaire à 負担を負わせる, mais avec une nuance plus directe.
- 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transfert de responsabilité.
- 負担を負わす (futan o owasu) - Imposition de charge.
Mots associés
Romaji: kakaru
Kana: かかる
Type : verbe
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduction / Signification : prendre (par exemple du temps, de l'argent, etc.) ; pendre
Signification en anglais: to take (e.g. time money etc);to hang
Définition : placez quelque chose pour le soutenir.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (掛かる) kakaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (掛かる) kakaru:
Exemples de phrases - (掛かる) kakaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Jikan ga kakaru
Prend du temps.
Prend du temps.
- 時間 (jikan) - temps
- が (ga) - particule de sujet
- 掛かる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Watashi wa wana ni hikkakatta
J'ai été pris au piège.
J'ai été pris au piège.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 罠 - nom signifiant "piège"
- に - Article indiquant une action ou une direction
- 引っ掛かった - verbe signifiant "être coincé" ou "être pris"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe