Traduction et signification de : 愛でたい - medetai
L'expression 「愛でたい」 (medetai) est un mot japonais qui véhicule des significations profondes de joie et de célébration. Étymologiquement, ce terme est composé de deux éléments : 「愛」 (ai), qui signifie "amour", et 「でたい」 (detai), qui dérive du verbe 「出る」 (deru), se traduisant par "sortir" ou "exhiber". Ensemble, ils évoquent l'idée de quelque chose qui est aimé et digne d'être célébré ou montré. Cependant, ce mot a une orthographe alternative avec 「めでたい」 (medetai), qui conserve la connotation d'auspicieux ou de heureux, généralement associée à des occasions qui méritent d'être célébrées.
L'utilisation de 「めでたい」 (medetai) remonte à des temps anciens au Japon, étant traditionnellement utilisée pour décrire des événements et des célébrations qui apportent de la joie, comme des mariages, des naissances ou des succès. Le mot exprime une sorte de bonne fortune et est souvent utilisé dans des contextes rituels ou traditionnels, ce qui reflète l'importance des célébrations dans la culture japonaise. Dans ce sens, medetai n'est pas seulement un mot mais un reflet culturel des traditions de célébration et de gratitude.
En plus de sa racine culturelle, 「めでたい」 a également des variations importantes qui s'appliquent dans différents contextes. Par exemple, elle peut être utilisée pour décrire un sentiment personnel de joie ou de satisfaction face à un événement. Il convient de noter que l'utilisation de ce mot est généralement positive, portant toujours une énergie d'enthousiasme et d'optimisme. Ainsi, sa flexibilité sémantique permet qu'elle soit utilisée dans diverses situations, des conversations quotidiennes aux cérémonies formelles.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 愛でたい
- Je t'aime.
- Présent négatif: 愛でたいません
- Passé affirmatif: Je voulais aimer
- Passé négatif: Je ne voulais pas aimer
Synonymes et similaires
- 愛したい (Aishitai) - Je veux aimer
- 愛おしい (Aiohoshii) - Cher, adorable
- 慕いたい (Baita) - Je veux continuer, je veux ressentir de l'affection.
- 慕わしい (Bawashii) - Aimable, désirable
- 恋いたい (Koiitai) - Je veux être amoureux.
- 恋しい (Koishii) - Sentir le manque, saudade
- 好きだ (Suki da) - Aime, j'aime
- 好ましい (konomashii) - Ang agréable, désirable
- 心惹かれる (Kokoro hikareru) - Avoir le cœur attiré
- 惹かれる (Hikareru) - Être attiré, captivé
- 惹きつける (Hikitsukeru) - Attire, captive
- 想いを寄せる (Omoi wo yoseru) - Avoir des sentiments pour quelqu'un
- 想いを抱く (Omoi wo daku) - Avoir de l'affection, garder des sentiments
- 想う (Omou) - Penser, sentir
- 憧れる (Akogareru) - Avoir de l'admiration, désirer
- 憧れの (Akogare no) - De qui vous admirez
- 憧憬する (Shoukei suru) - Sentir de la nostalgie pour quelque chose d'idéalisé
- 憧憬の (Shoukei no) - Do idéal et rêvé
- 慕う (Shitau) - Suivre, vénérer
- 慕われる (Shitawareru) - Être suivi, être aimé
- 愛でる (Mederu) - Valoriser, apprécier
- 愛でられる (Mederareru) - Être valorisé
- 愛する (Aisuru) - L'amour
- 愛される (Aisareru) - Être aimé
Mots associés
Romaji: medetai
Kana: めでたい
Type : verbe
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification : auspicieux
Signification en anglais: auspicious
Définition : Pour valoriser l'objet avec amour et passion.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (愛でたい) medetai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (愛でたい) medetai:
Exemples de phrases - (愛でたい) medetai
Voici quelques phrases d'exemple :
Aide tai hito ga iru
Il y a quelqu'un que je veux aimer.
Il y a des gens qui veulent aimer.
- 愛でたい - verbe "vouloir aimer"
- 人 - nom "personne"
- が - particule de sujet
- いる - verbe "existir"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe