Traduction et signification de : 性 - saga
A palavra japonesa 性[さが] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e contextos em que ela aparece, seja em conversas ou na mídia. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender 性[さが] pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão cultural.
Significado e uso de 性[さが]
性[さが] é uma palavra que carrega um significado profundo, muitas vezes relacionado à natureza intrínseca ou ao caráter de alguém. Em português, pode ser traduzida como "índole" ou "disposição natural", refletindo tendências inatas de uma pessoa. Diferentemente de outras palavras que descrevem personalidade, さが tem um tom mais filosófico, sugerindo algo que está enraizado no indivíduo.
No dia a dia, os japoneses usam essa palavra para se referir a aspectos da personalidade que são difíceis de mudar. Por exemplo, alguém pode dizer "彼の性で仕方がない" (kare no saga de shikata ga nai), indicando que certas atitudes são simplesmente parte da natureza daquela pessoa. Esse uso mostra como o termo está ligado a aceitação e compreensão das características individuais.
Origem e escrita do kanji 性
O kanji 性 é composto por dois elementos: o radical 忄(que representa o coração) e o componente 生 (que significa "vida" ou "nascimento"). Juntos, eles sugerem a ideia de uma natureza inerente, algo que faz parte da essência de um ser desde o seu início. Essa construção reflete bem o significado de さが, que está relacionado a traços profundos e duradouros.
Vale destacar que 性 também pode ser lido como "sei" em outros contextos, como em 性格 (seikaku, "personalidade"). No entanto, a leitura さが é menos comum e aparece principalmente em expressões específicas ou em linguagem mais antiga. Essa dualidade de leituras é um aspecto interessante para quem está aprendendo japonês, pois mostra como um mesmo kanji pode ter usos variados.
Dicas para memorizar e usar 性[さが]
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações em que características pessoais são discutidas. Por exemplo, pense em alguém que sempre age de determinada forma, mesmo quando tenta mudar. Essa resistência à transformação é justamente o que さが representa. Criar frases como "自分の性と向き合う" (jibun no saga to mukiau, "encarar a própria natureza") pode ajudar a internalizar o termo.
Outra curiosidade é que 性[さが] aparece em alguns provérbios e expressões tradicionais, reforçando seu papel na cultura japonesa. Embora não seja uma palavra extremamente frequente no japonês moderno, seu uso em contextos específicos a torna valiosa para quem quer compreender nuances da língua. Observar como ela aparece em dramas, livros ou até mesmo em conversas mais profundas pode ser uma ótima forma de aprendizado.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 性格 (Seikaku) - personnalité
- 性質 (Seishitsu) - Nature, caractéristique
- 性能 (Seinou) - Performance, capacité
- 性癖 (Seiheki) - Préférences, tendances, habitudes sexuelles
- 性格特徴 (Seikaku Tokuchou) - Caractéristiques de la personnalité
- 性向 (Seikou) - Inclinaison, tendance
- 性分化 (Seibunkam) - Différenciation sexuelle
- 性的 (Seiteki) - Sexuel, lié au sexe
- 性欲 (Seiyoku) - désir sexuel
- 性差異 (Seisaai) - Différences sexuelles
- 性別 (Seibetsu) - Genre, sexe
- 性格検査 (Seikaku Kensa) - Test de personnalité
- 性格研究 (Seikaku Kenkyuu) - Recherche sur la personnalité
- 性格診断 (Seikaku Shindan) - Diagnostic de personnalité
- 性格改善 (Seikaku Kaizen) - Amélioration de la personnalité
- 性格障害 (Seikaku Shougai) - Trouble de la personnalité
- 性格形成 (Seikaku Keisei) - Formation de la personnalité
- 性格傾向 (Seikaku Keikou) - Tendance de personnalité
- 性格特性 (Seikaku Tokusei) - Traits de personnalité
- 性格分析 (Seikaku Bunseki) - Analyse de la personnalité
- 性格評価 (Seikaku Hyouka) - Évaluation de la personnalité
- 性格測定 (Seikaku Sokutei) - Mesure de la personnalité
- 性格形質 (Seikaku Keishitsu) - Caractéristiques de la personnalité
- 性格変化 (Seikaku Henka) - Changement de personnalité
- 性格形成論 (Seikaku Keiseiron) - Théorie de la formation de la personnalité
- 性格発達 (Seikaku Hattatsu) - Développement de la personnalité
- 性格構造 (Seikaku Kouzou) - Structure de la personnalité
- 性格心理学 (Seikaku Shinrigaku) - Psychologie de la personnalité
- 性格的特徴 (Seikaku-teki Tokuchou) - Caractéristiques typiques de la personnalité
- 性格的特性 (Seikaku-teki Tokusei) - Traits typiques de la personnalité
Mots associés
Romaji: saga
Kana: さが
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : sa nature; coutume; propriété; fonctionnalité
Signification en anglais: one's nature;custom;property;characteristic
Définition : Caractéristiques masculines ou féminines possédées par un organisme.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (性) saga
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (性) saga:
Exemples de phrases - (性) saga
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wa josei o sarau tsumori datta
Il avait l'intention de kidnapper une femme.
Il avait l'intention de kidnapper la femme.
- 彼 - Il
- は - Particule de sujet
- 女性 - Femme
- を - Complément d'objet direct
- 拐う - Enlever
- つもり - intention
- だった - être
Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu
L'architecture est un art qui allie beauté et fonctionnalité.
L'architecture est un art avec une beauté et une fonctionnalité.
- 建築 - construction, bâtiment
- 美しさ - beaucoup
- と - e
- 機能性 - fonctionnalité
- の - de
- 両方 - les deux
- を - Objet direct
- 備えた - équipé, muni
- 芸術 - Art
- です - Être
Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu
Les petites femmes sont très mignonnes.
Les petites femmes sont très mignonnes.
- 小柄な - signifie "petite" ou "de petite taille"
- 女性 - femme
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "la femme petite".
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 可愛らしい - adjectif qui signifie "fluffy" ou "adorable"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Josei wa tsuyokute utsukushii desu
Les femmes sont fortes et belles.
Les femmes sont fortes et belles.
- 女性 (josei) - signifie "femme" en japonais
- は (wa) - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "femme"
- 強くて (tsuyokute) - adverbe signifiant "fort" ou "puissant", utilisé ici pour décrire la femme
- 美しい (utsukushii) - adjectif signifiant "jolie" ou "beau", utilisé ici pour décrire la femme
- です (desu) - verbe de liaison qui indique l'existence ou l'état de quelque chose, dans ce cas, la femme forte et belle
Tayousei wa yutakasa no minamoto desu
La diversité est la source de la richesse.
La diversité est une source de richesse.
- 多様性 (たようせい) - diversité
- は - particule de thème
- 豊かさ (ゆたかさ) - richesse, abondance
- の - particule possessive
- 源 (みなもと) - source, origine
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu
Les voitures domestiques sont très fiables.
Les voitures ménagers sont très fiables.
- 国産 - signifie "fabriqué au Japon"
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 車 - Signifie "voiture"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 信頼性 - fiabilité
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 高い - adjectif signifiant "haut" ou "élevé"
- です - verbe qui indique la forme polie d'affirmer ou de demander
Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru
Les armes ont le potentiel de causer la guerre.
- 兵器 - armes
- は - particule de thème
- 戦争 - Guerre
- を - Complément d'objet direct
- 引き起こす - causer
- 可能性 - Possibilité
- が - particule de sujet
- ある - exister
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
La personne sale peut avoir un impact négatif sur la santé.
Les personnes sales peuvent avoir un effet négatif sur la santé.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - personne sale
- は (wa) - particule de thème
- 健康 (kenkou) - santé
- に (ni) - Partícula de destination
- 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 与える (ataeru) - causer
- 可能性 (kanousei) - Possibilité
- が (ga) - particule de sujet
- あります (arimasu) - il existe
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Un homme fort marche dans la rue.
Un homme durable marche sur la route.
- 丈夫な - adjectif signifiant "forte"
- 男性 - le mot "homme"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 道 - nom masculin qui signifie "chemin"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 歩いている - verbe signifiant "marche" au présent continu
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
L'automatisation joue un rôle important dans l'amélioration de la productivité.
L'automatisation joue un rôle important dans l'amélioration de la productivité.
- オートメーション - automatisation
- は - Particule de sujet
- 生産性 - Productivité
- を - Complément d'objet direct
- 向上させる - Améliorer
- ために - Pour
- 重要な - Important
- 役割 - Papier
- を果たしています - Exercer
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
