Traduction et signification de : 念 - nen
Le mot japonais 念 (ねん, nen) est un terme qui porte des significations profondes et subtiles, souvent associées à des pensées, des intentions ou des sentiments intenses. Si vous vous êtes déjà demandé ce que ce mot représente, comment l'utiliser au quotidien ou même son origine, cet article va éclaircir ces doutes. Ici, nous allons explorer depuis la signification de base jusqu'aux contextes culturels et aux conseils pratiques pour ceux qui étudient le japonais.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 念 est défini comme un concept qui englobe depuis la simple "souvenir" jusqu'à la "détermination" ou "préoccupation". Son utilisation varie considérablement, apparaissant à la fois dans des conversations quotidiennes et dans des expressions plus philosophiques. Décortiquons chaque couche de ce mot, montrant comment il se connecte avec la mentalité japonaise et pourquoi il est si pertinent pour les apprenants de la langue.
Signification et utilisation de 念 en japonais moderne
Dans le japonais contemporain, 念 peut être traduit de plusieurs façons, selon le contexte. Dans des situations informelles, il apparaît souvent avec le sens de "préoccupation" ou "soin", comme dans l'expression 念のため (ねんのため, nen no tame), qui signifie "par précaution" ou "pour garantir". Dans des contextes plus sérieux, il peut indiquer "détermination" ou "volonté ferme", comme dans 念を押す (ねんをおす, nen o osu), qui signifie "confirmer quelque chose avec insistance".
L'intéressant est que 念 porte également une nuance émotionnelle. Dans les œuvres littéraires ou les discours, elle peut transmettre l'idée d'un sentiment profond ou d'un souvenir persistant. Par exemple, 念が残る (ねんがのこる, nen ga nokoru) suggère que quelque chose "reste en mémoire" ou "laisse des traces". Cette polyvalence fait que le mot est utilisé dans différents registres, des conversations informelles aux textes formels.
L'origine et les composants du kanji 念
Le kanji 念 est composé de deux éléments principaux : le radical 心 (こころ, kokoro), qui signifie "cœur" ou "esprit", et le composant 今 (いま, ima), qui représente "maintenant" ou "présent". Cette combinaison suggère l'idée de "pensée présente dans le cœur", renforçant la notion de quelque chose qui occupe l'esprit de manière intense. Étymologiquement, le mot a des racines dans le bouddhisme, où 念 (nen) se réfère à "la pleine conscience" ou "la conscience focalisée".
Il convient de souligner que, bien que le kanji soit le même, la prononciation et le sens peuvent varier dans les composés. Par exemple, dans 概念 (がいねん, gainen), qui signifie "concept" ou "notion", le 念 acquiert un sens plus abstrait. Déjà dans 記念 (きねん, kinen), qui signifie "mémorial" ou "commémoration", l'idée de "souvenir" devient plus évidente. Ces variations montrent comment le mot s'adapte à différents contextes sans perdre son essence.
Conseils pour mémoriser et utiliser 念 correctement
Une manière efficace de fixer le sens de 念 est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, pensez à 念のため comme une expression que vous utiliseriez en vérifiant quelque chose d'important, comme un document ou une adresse. Quant à 念を押す, elle peut être liée à l'acte de confirmer des détails lors d'une réunion de travail. Créer ces connexions mentales aide à internaliser le mot de manière naturelle.
Une autre astuce est de prêter attention à l'utilisation de 念 dans les dramas, animes ou actualités japonaises. Dans des scènes émouvantes, il est courant d'entendre des phrases comme 念が届く (ねんがとどく, nen ga todoku), qui signifie "atteindre avec la force de la pensée". Observer ces exemples réels non seulement facilite la mémorisation, mais enseigne aussi les nuances culturelles derrière le terme. Avec de la pratique, vous commencerez à identifier quand et comment l'utiliser avec précision.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 思い (Omoi) - Sentiment ou pensée profonde, souvent lié à des émotions personnelles.
- 考え (Kangae) - Idée ou réflexion, généralement associée au raisonnement et à l'analyse.
- 意識 (Ishiki) - Conscience ou perception, liée à la conscience de soi et à l'état mental.
- 気持ち (Kimochi) - Sensation ou état émotionnel, souvent utilisé pour décrire des sentiments immédiats.
- 感じ (Kanji) - Sentir ou impression est une référence à la perception sensorielle ou émotionnelle à un moment donné.
- 意念 (Ine) - Idée ou concept plus abstrait, avec des connotations philosophiques ou intellectuelles.
Mots associés
kannen
1. idée ; notion; conception; 2. sens (par exemple devoir); 3. Renonciation ; préparation; acceptation
Romaji: nen
Kana: ねん
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : sens; idée; pensée; sentiment; désir; préoccupation; attention; Minutieux
Signification en anglais: sense;idea;thought;feeling;desire;concern;attention;care
Définition : imaginer quelque chose dans votre esprit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (念) nen
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (念) nen:
Exemples de phrases - (念) nen
Voici quelques phrases d'exemple :
Nen wo oshite okimasu
Je vais souligner / souligner cela.
Je garderai à l'esprit.
- Input - Contribution
- 念を押しておきます - "Juste pour être sûr" ou "Je vais souligner"
- Output - production
Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru
Les concepts sont à la base de la pensée humaine.
Le concept est la base de la pensée humaine.
- 概念 (gainen) - concept
- は (wa) - particule de thème
- 人間 (ningen) - Ser humano
- の (no) - Certificado de posse
- 思考 (shikou) - pensée
- の (no) - Certificado de posse
- 基礎 (kiso) - Base, fondement
- である (dearu) - être, être
Kare wa jibun no shinnen o tsuranuita
Il a suivi sa croyance.
Il a percé ses croyances.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 自分 - Pronom japonais signifiant "soi-même"
- の - particule japonaise qui indique la possession ou l'attribution
- 信念 - substantif japonais qui signifie "croyance" ou "conviction"
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 貫いた - Verbe japonais au passé signifiant « persévéré » ou « maintenu »
Kannen wa genjitsu o souzou suru chikara o motte iru
L'idée a le pouvoir de créer la réalité.
- 観念 - concept, idée
- は - particule de thème
- 現実 - réalité
- を - Complément d'objet direct
- 創造する - créer, produire
- 力 - pouvoir, force
- を - Complément d'objet direct
- 持っている - Avoir
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif