Traduction et signification de : 待ち合わせ - machiawase
L'expression 「待ち合わせ」 (machiawase) est largement utilisée au Japon pour décrire l'acte de convenir d'une rencontre avec quelqu'un à un endroit et à un horaire précis. Étymologiquement, ce mot est composé de deux kanji : 「待ち」 qui vient du verbe 「待つ」 (matsu), signifiant "attendre", et 「合わせ」 qui dérive du verbe 「合わせる」 (awaseru), signifiant "joindre" ou "combiné". Ainsi, 「待ち合わせ」 transmet l'idée d'"attendre quelqu'un pour se rencontrer et se joindre à cette personne".
L'origine culturelle de la pratique de 「待ち合わせ」 peut être retracée dans la façon dont les Japonais valorisent la ponctualité et le respect mutuel. Dans un pays où l'efficacité et le respect des horaires sont hautement valorisés, la pratique de fixer des rendez-vous spécifiques à des lieux déterminés est devenue essentielle dans les interactions quotidiennes, tant dans le contexte personnel que professionnel. La pratique a commencé dans les anciennes époques, avant l'avènement de la technologie moderne, lorsque se rencontrer à des lieux prédéterminés était la façon la plus pratique de se réunir.
Une variation courante de la pratique de 「待ち合わせ」 implique le choix d'un point de repère iconique ou facilement identifiable pour garantir que les parties se rencontrent sans confusion. Des lieux populaires dans de grandes villes comme Tokyo incluent des statues célèbres, des sorties de gares ou des monuments bien connus. Cela facilite la réunion sans avoir besoin de constantes confirmations numériques, reflétant la confiance et l'organisation inhérentes à la culture japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 待ち合わせ場所 (Machi awase basho) - Lieu de rencontre.
- 約束場所 (Yakusoku basho) - Lieu promis pour une rencontre.
- ミーティングポイント (Mītingu pointo) - Point de rassemblement.
- 会合場所 (Kaigō basho) - Lieu de réunion (plus formel).
- 合流場所 (Gōryū basho) - Lieu de confluence ou de rencontre des personnes.
Romaji: machiawase
Kana: まちあわせ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Réunion
Signification en anglais: appointment
Définition : Décidez à l'avance du lieu et de l'heure où plusieurs personnes se réuniront, puis rendez-vous à cet endroit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (待ち合わせ) machiawase
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (待ち合わせ) machiawase:
Exemples de phrases - (待ち合わせ) machiawase
Voici quelques phrases d'exemple :
Machiawase basho wa doko desu ka?
Où est le point de rencontre?
Où est le lieu de rencontre?
- 待ち合わせ場所 - "point de rencontre"
- は - particule de thème
- どこ - "onde"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- か - Partícula interrogativa
Machikado de machiawase shimashou
Rencontrons-nous au coin de la rue.
- 街角 (machikado) - signifie "coin" en japonais
- で (de) - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
- 待ち合わせ (machiawase) - signifie "réunion" en japonais
- しましょう (shimashou) - une façon polie de suggérer quelque chose, dans ce cas "organisons la réunion"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif