Traduction et signification de : 待ち合わせる - machiawaseru
L'expression 「待ち合わせる」 (machiawaseru) en japonais est utilisée pour décrire l'acte de fixer ou de convenir d'un rendez-vous avec quelqu'un à un endroit et à une heure donnés. Cette expression est assez courante dans la vie quotidienne japonaise, étant particulièrement utile dans les villes animées où les gens se rencontrent souvent pour diverses activités, comme des déjeuners, des réunions ou des promenades.
Etimologiquement, 「待ち合わせる」 est composé de deux kanjis : 「待ち」 (machi), qui est la forme "masu" de 「待つ」 (matsu), signifiant "attendre", et 「合わせる」 (awaseru), qui vient du verbe 「合わせる」, signifiant "joindre" ou "combiner". Ainsi, la combinaison de ces kanjis reflète l'idée d'"attendre ensemble", indiquant la rencontre planifiée de deux ou plusieurs personnes. L'utilisation du suffixe "-ru" dénote qu'il s'agit de la forme conjuguée du verbe pour des actions futures ou intentionnelles.
L'origine de cette expression remonte à la nécessité de coordonner des rencontres dans un monde où la communication instantanée n'était pas disponible. Dans les temps passés, fixer des rendez-vous à des lieux spécifiques ou des points de repère était crucial. Cette pratique reste pertinente, en particulier dans des endroits comme les gares, où il y a beaucoup de mouvement. 「待ち合わせる」 est un mot qui souligne l'importance de la ponctualité et de l'organisation dans la culture japonaise, reflétant des valeurs sociales profondes sur la responsabilité et la considération envers les autres.
Dans une perspective plus contemporaine, avec la technologie facilitant la communication, l'essence du 「待ち合わせる」 a évolué, mais son sens principal reste. Les gens continuent d'utiliser cette expression pour coordonner des rencontres, mais maintenant souvent complétée par des messages et des appels en temps réel pour ajuster les détails ou gérer les imprévus. Le mot se décline également en plusieurs formes verbales et substantives, comme 「待ち合わせ」 (machiawase), qui fait référence à la rencontre elle-même.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 待ち合わせる
- 待ち合わせる - Forme positive du présent
- 待ち合わせない - Forme négative présente
- 待ち合わせました - Forme positive passée
- 待ち合わせませんでした - Forme négative passée
- 待ち合わせてください - forme impérative
Synonymes et similaires
- 合流する (Gōryū suru) - Se rassembler ou se rencontrer avec quelqu'un ou quelque chose, souvent utilisé dans des contextes de groupes ou de mouvements.
- 約束する (Yakusoku suru) - Faire une promesse ou s'engager à retrouver quelqu'un à un moment donné.
- 会う (Au) - Rencontrer quelqu'un ; un terme générique pour désigner des rencontres.
- 会合する (Kaigō suru) - Se réunir ou avoir une réunion ; implique une rencontre en groupe, souvent formelle.
- 待ち合わせをする (Machi awase o suru) - Combiner un lieu et une heure pour se rencontrer implique généralement d'attendre.
Mots associés
Romaji: machiawaseru
Kana: まちあわせる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : Trouver la réunion; Trouver dans un lieu et un temps pré-mal dérangé
Signification en anglais: to rendezvous;to meet at a prearranged place and time
Définition : Rendez-vous avec quelqu'un à un endroit et à une heure spécifiques.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (待ち合わせる) machiawaseru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (待ち合わせる) machiawaseru:
Exemples de phrases - (待ち合わせる) machiawaseru
Voici quelques phrases d'exemple :
Machiawase basho wa doko desu ka?
Où est le point de rencontre?
Où est le lieu de rencontre?
- 待ち合わせ場所 - "point de rencontre"
- は - particule de thème
- どこ - "onde"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- か - Partícula interrogativa
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe