Traduction et signification de : 弾む - hazumu
Le mot japonais 弾む (はずむ, hazumu) est un verbe qui porte des significations intéressantes et des usages variés dans la vie quotidienne au Japon. Si vous apprenez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre cette expression peut enrichir votre vocabulaire et même votre perception culturelle. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et les contextes dans lesquels 弾む est utilisé, ainsi que des conseils pratiques pour le mémoriser.
Signification et traduction de 弾む
Le verbe 弾む (はずむ) peut être traduit de différentes manières selon le contexte. Son sens principal est lié à quelque chose qui "rebondit", "saute" ou "ricochete", comme une balle qui rebondit sur le sol. Cependant, son utilisation va au-delà du sens physique. Il décrit également des situations où quelque chose "prend de l'élan" ou "devient animé", comme une conversation qui devient plus joyeuse ou un cœur qui bat plus vite d'émotion.
En français, il n'existe pas de traduction unique qui couvre toutes les significations de 弾む, mais des expressions comme "sauter", "vibrer" ou "prendre du rythme" peuvent aider à comprendre son utilisation. Par exemple, si quelqu'un dit 心が弾む (kokoro ga hazumu), cela signifie que le cœur "palpite de joie" ou "est plein d'attente". Cette polyvalence fait que le mot est très utile dans différentes situations.
Origine et écriture en kanji
Le mot 弾む est écrit avec le kanji 弾, qui représente à l'origine le mouvement de quelque chose qui est lancé ou rebondi. Ce caractère est composé du radical 弓 (yumi, "arc") et 単 (tan, "simple"), suggérant l'idée de quelque chose qui est projeté ou se déplace avec énergie. La lecture "hazumu" est l'une des formes kun'yomi, c'est-à-dire la prononciation nippone native associée au kanji.
Bien que le kanji 弾 soit le plus couramment utilisé pour écrire ce mot, dans certains cas, il peut apparaître uniquement en hiragana (はずむ), surtout lorsque l'accent est mis sur le son ou la légèreté de l'action. Cela se produit fréquemment dans les chansons, les poésies ou dans des contextes informels, où l'écriture en hiragana transmet une sensation plus douce et fluide.
Usage culturel et fréquence dans le quotidien
Au Japon, 弾む est un mot qui apparaît fréquemment dans les conversations de la vie quotidienne, surtout lorsqu'on parle d'émotions ou de situations qui prennent vie. Par exemple, lors d'événements sportifs, on peut dire que la balle "hazunda" (弾んだ) lorsqu'elle rebondit rapidement. Dans des contextes sociaux, elle est utilisée pour décrire l'ambiance d'une fête qui "s'échauffe" ou une discussion qui devient plus animée.
De plus, 弾む a une utilisation intéressante dans le langage corporel et la communication non verbale. Les Japonais ont tendance à associer ce mot à des gestes rapides et légers, comme lorsque quelqu'un marche avec des pas sautillants de bonheur. Cette connexion entre mouvement et émotion est un aspect culturel qui rend le mot encore plus riche et expressif.
Conseils pour mémoriser 弾む
Une manière efficace de retenir le sens de 弾む est de l'associer à des images concrètes. Pensez à un ballon de basket rebondissant sur le sol — ce mouvement de "ricochet" est l'essence du mot. Un autre conseil est de créer des phrases simples, comme ボールが弾んだ (bōru ga hazunda, "le ballon a rebondi"), pour ancrer le verbe dans des contextes réels.
De plus, il est intéressant de noter comment 弾む apparaît dans les animes, dramas ou musiques japonaises. Souvent, elle est utilisée dans des scènes d'émotion intense ou dans des moments d'action rapide. En entendant le mot dans ces contextes, il est plus facile d'intérioriser son sens et de l'utiliser naturellement à l'avenir.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 弾む
- 弾む - forme de dictionnaire
- 弾むこと - Forme nominale
- 弾まない - forme Négative
- 弾めば - forme conditionnelle
- 弾まれ - Forme passive
- 弾め - forme impérative
Synonymes et similaires
- 跳ねる (haneru) - sauter, bondir
- 跳躍する (choya suru) - faire un saut ou un bond ; sauter énergiquement
- 弾ける (hajikeru) - éclater, exploser
- 弾むように動く (hazumu you ni ugoku) - se déplacer de manière sautillante
- 弾むように跳ね上がる (hazumu you ni haneagaru) - sauter de manière animée
- 弾むように跳ね返る (hazumu you ni hane kaeru) - rebondir de manière saillante
- 弾むように反発する (hazumu you ni hanpatsu suru) - reculer de manière bondissante
- 弾むように反射する (hazumu you ni hansha suru) - réfléchir de manière sautillante
Mots associés
Romaji: hazumu
Kana: はずむ
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : printemps; bondir; saut; être stimulé; être encouragé; devenir vif; offrez-vous
Signification en anglais: to spring;to bound;to bounce;to be stimulated;to be encouraged;to get lively;to treat oneself to;to splurge on
Définition : Il semble que les choses bougent lentement et ensuite récupèrent à cause de la force répulsive.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (弾む) hazumu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (弾む) hazumu:
Exemples de phrases - (弾む) hazumu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kokoro ga hazumu
Le cœur saute de joie.
Mon cœur saute.
- 心 (kokoro) - Cœur, esprit, âme
- が (ga) - particule de sujet
- 弾む (hibiku) - vibrer, résonner, sauter, bondir
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe