Traduction et signification de : 引っ掛かる - hikkakaru
Le mot japonais 「引っ掛かる」 (hikkakaru) est un verbe qui combine les caractères kanji 「引」, qui signifie "tirer" ou "étirer", et 「掛」, qui signifie "pendre" ou "accrocher". Le suffixe っけ (kke) ajoute une sensation de quelque chose d'involontaire ou une touche de mécontentement. Le verbe évoque l'idée de quelque chose qui s'accroche ou s'emmêle à une surface, ou encore des situations où quelqu'un ou quelque chose est pris ou trompé.
Du point de vue étymologique, le kanji 「引」 dérive d'anciennes images d'une corde tirée, tandis que 「掛」 provient de quelque chose qui est suspendu ou accroché. Lorsque ces idées se rejoignent dans le mot 「引っ掛かる」, l'image évoquée est celle de quelque chose qui s'emmêle ou se coince de manière inattendue, que ce soit physiquement, comme un vêtement qui se prend dans une clôture, ou métaphoriquement, comme une personne qui tombe dans un piège émotionnel.
Dans la vie quotidienne, 「引っ掛かる」 est largement utilisé dans des contextes variés. Il peut être appliqué dans des situations physiques, comme un chat qui se coince les griffes dans un tissu, ou dans des contextes plus abstraits, comme lorsque quelqu'un se complique avec des détails techniques dans un projet. Cette polyvalence d'utilisation fait de ce mot un choix fréquent dans le vocabulaire japonais pour décrire des défis et des obstacles quotidiens.
Em sa forme grammaticale, 「引っ掛かる」 est un verbe du Groupe 1 (ou verbes godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit des schémas de modification de la dernière voyelle en fonction du temps et de la formalité. En plus de l'utilisation au présent, au passé et des formes causatives, la notion de "rester coincé" peut être adaptée pour exprimer également des nuances sur des attentes frustrées ou des découvertes inattendues, illustrant la riche tapisserie de la communication japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 引っ掛かる
- 引っ掛かり - forme de dictionnaire
- 引っ掛かる - Forme verbale affirmative
- 引っ掛からない - Forme verbale négative
- 引っ掛かります - Forme formelle affirmative
- 引っ掛からなかった - passé affirmatif
- 引っ掛かれ - impératif
Synonymes et similaires
- 引っかかる (Hikkakaru) - Il sera coincé ou enroulé (cela peut faire référence à un obstacle ou à une erreur).
- 捕まる (Tsukamaru) - Être attrapé ou capturé (généralement utilisé dans le contexte de l'arrestation).
- つかまる (Tsukamaru) - Être pris ou attrapé (peut être utilisé de manière plus colloquiale, semblable à "être pris").
- はまる (Hamaru) - Rester coincé ou emboîté (usage plus physique ou de connexion, comme dans des trous ou des pièces).
- 巻き込まれる (Makikomareru) - Être entraîné ou impliqué (généralement dans des situations compliquées ou problématiques).
- 誤解される (Gokai sareru) - Être mal compris (usage dans des malentendus).
- 詐欺にあう (Sagi ni au) - Être victime de fraude (utilisé dans des contextes de tromperie ou de fraude).
- 騙される (Damasareru) - Être trompé (peut avoir un sens plus large d'être induit en erreur ou en tromperie).
Mots associés
Romaji: hikkakaru
Kana: ひっかかる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : se faire prendre; être piégé; être trompé
Signification en anglais: to be caught in;to be stuck in;to be cheated
Définition : Être inquiet ou intéressé par quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (引っ掛かる) hikkakaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (引っ掛かる) hikkakaru:
Exemples de phrases - (引っ掛かる) hikkakaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa wana ni hikkakatta
J'ai été pris au piège.
J'ai été pris au piège.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 罠 - nom signifiant "piège"
- に - Article indiquant une action ou une direction
- 引っ掛かった - verbe signifiant "être coincé" ou "être pris"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
kaneru
tenir (position); servir; être incapable; être au-delà de ses capacités; correspondre à; utiliser; ça ne peut pas; hésiter
ochitsuku
calmer; stabiliser; soit ferme; installer sur; élire domicile; s'harmoniser avec; combiner; retrouver la présence d'esprit.