Traduction et signification de : 幸せ - shiawase
Le mot japonais 幸せ [しあわせ] est l'un de ceux qui porte une signification profonde et culturellement riche. Si vous apprenez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre ce qu'il représente va au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. De plus, nous verrons des anecdotes sur son utilisation dans des expressions et des contextes sociaux.
Que ce soit pour enrichir votre vocabulaire ou pour mieux comprendre la mentalité japonaise, connaître 幸せ est essentiel. Après tout, le bonheur est un concept universel, mais chaque culture l'exprime de manière unique. Ici sur Suki Nihongo, notre dictionnaire de japonais, nous cherchons à apporter des informations précises et pertinentes pour les étudiants et les curieux. Commençons-nous ?
La signification et l'origine de 幸せ
Le mot 幸せ [しあわせ] est généralement traduit par "bonheur" ou "chance". Cependant, son sens va un peu plus loin. Il dérive du verbe 合わせる [あわせる], qui signifie "unir" ou "combiner", et しあわせ se réfère à l'origine à des événements qui s'alignaient de manière favorable. Avec le temps, il est devenu un état de contentement et de bien-être.
Les kanjis qui composent le mot ont aussi leur propre histoire. 幸 [こう] signifie "chance" ou "bonheur", tandis que せ est une particule qui n'a pas de signification en soi, mais aide à former la lecture. Cette combinaison reflète l'idée que le bonheur est souvent lié à des circonstances favorables, ce qui résonne dans la culture japonaise.
Comment 幸せ est utilisé dans la vie quotidienne japonaise
Au Japon, 幸せ est un mot courant, mais son utilisation peut varier en fonction du contexte. Il apparaît dans les conversations quotidiennes, comme dans "幸せです" [しあわせです], qui signifie "Je suis heureux". Il est également fréquemment utilisé dans des expressions comme "幸せな人生" [しあわせなじんせい], qui se traduit par "une vie heureuse".
Il est important de souligner que, bien que 幸せ soit similaire à "bonheur", les Japonais ont tendance à l'associer davantage à un sentiment de gratitude et d'harmonie qu'à une émotion intense et passagère. Cela reflète des valeurs culturelles telles que le "wa" (harmonie) et "kansha" (gratitude), qui sont centrales dans la société japonaise.
Curiosités culturelles sur 幸せ
Une curiosité intéressante est que 幸せ apparaît souvent dans les chansons, films et animes japonais. Par exemple, la chanson "Shiawase" du groupe Greeeen est un succès qui célèbre le bonheur dans les petites choses de la vie. Ce type d'utilisation renforce combien le concept est ancré dans la culture pop japonaise.
De plus, lors des cérémonies de mariage au Japon, il est courant d'entendre des expressions comme "お幸せに" [おしあわせに], qui signifie "Soyez heureux". Cela montre comment ce mot est lié à des moments importants et à l'idée de partager la joie avec les autres. Si vous apprenez le japonais, prêter attention à ces détails peut beaucoup enrichir votre compréhension de la langue et de la culture.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 幸福 (こうふく) - Bonheur ; état de bien-être durable.
- しあわせ (shiawase) - Le bonheur; fait référence à des moments de joie dans la vie et à la sensation générale de contentement.
- うれしい (ureshii) - Heureux ; sensation de joie momentanée, généralement en réponse à des événements spécifiques.
- さいわい (saiwai) - Bonheur ; souvent utilisé pour exprimer un souhait de bonne chance ou de bénédictions.
Romaji: shiawase
Kana: しあわせ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : bonheur; bonne chance; chance; bénédiction
Signification en anglais: happiness;good fortune;luck;blessing
Définition : Les choses se passent comme vous le souhaitez et vous vous sentez à l'aise.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (幸せ) shiawase
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (幸せ) shiawase:
Exemples de phrases - (幸せ) shiawase
Voici quelques phrases d'exemple :
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Manger des sucreries vous rend heureux.
- 飴 - bonbons japonais en forme de boule ou de cylindre
- を - Partitre de l'objet
- 食べる - verbe "comer"
- と - Particule de comparaison
- 幸せ - adjectif "heureux"
- な - suffixe qui transforme l'adjectif en attribut du sujet
- 気分 - substantivo "sentimento"
- に - Partícula de destination
- なる - verbe "devenir"
Shiawase wa jinsei no saikou no mokuteki desu
Le bonheur est le but ultime de la vie.
Le bonheur est le meilleur but de la vie.
- 幸せ - bonheur
- は - particule de thème
- 人生 - vie
- の - Certificado de posse
- 最高 - le meilleur
- の - Certificado de posse
- 目的 - objectif
- です - Verbe être au présent
Nanigenai nichijou ga shiawase da
Je suis content de la vie quotidienne occasionnelle.
- 何気ない - "Nanigenai" signifie "insignifiant" ou "commun".
- 日常 - "Nichijou" signifie "vie quotidienne" ou "routine".
- が - "Ga" est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 幸せ - "Shiawase" signifie "bonheur" ou "chance".
- だ - "Da" est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et que l'affirmation est une vérité.
Tomodachi ni kakomarete shiawase desu
Je suis heureux entouré d'amis.
Je suis heureux d'être entouré d'amis.
- 友達 (tomodachi) - Ça veut dire "amigos" en japonais.
- に (ni) - une particule japonaise qui indique la cible ou le destinataire de l'action
- 囲まれて (kakomarete) - Forme verbale japonaise signifiant "être entouré".
- 幸せ (shiawase) - signifie "heureux" en japonais
- です (desu) - une façon polie de dire "est" ou "est" en japonais
Suki suki na hito to issho ni iru to shiawase desu
Je suis heureux d'être avec ma personne préférée.
- 好き好きな人と - Avec la personne que j'aime.
- 一緒に - "ensemble"
- いる - "Être"
- と - "avec"
- 幸せです - "C'est heureux"
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
J'espère même si un peu
J'espère que le plus de gens possible pour être heureux.
- 少し (sukoshi) - Un peu
- でも (demo) - mais, cependant
- 多く (ooku) - beaucoup
- の (no) - Certificado de posse
- 人々 (hitobito) - personnes
- が (ga) - particule de sujet
- 幸せ (shiawase) - bonheur
- に (ni) - Partícula de destination
- なる (naru) - devenir
- こと (koto) - Chose, fait
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 願っています (negatteimasu) - souhait, espoir
Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu
Le bonheur vient toujours à mon cœur.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- の (no) - particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux mots
- 心 (kokoro) - Nom japonais signifiant "cœur" ou "esprit"
- に (ni) - particule japonaise indiquant une action ou une direction
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- いつも (itsumo) - adverbe japonais qui signifie "toujours"
- 幸せ (shiawase) - Nom japonais signifiant "bonheur"
- が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
- 浮かびます (ukabimasu) - Verbe japonais signifiant "flotter" ou "venir à l'esprit" au présent et à la forme polie.
Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu
Quand sentir les fleurs
Je me sens heureux quand je sens les fleurs.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 花 (hana) - Nom japonais signifiant "fleur"
- を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 嗅いでいる (kaideiru) - verbe japonais signifiant "sentir" au présent continu
- と (to) - particule japonaise indiquant la conséquence ou le résultat de l'action précédente
- 幸せな (shiawasena) - Adjectif japonais qui signifie "heureux"
- 気分 (kibun) - Nom japonais signifiant "état d'esprit"
- に (ni) - particule japonaise indiquant la direction ou la cible de l'action
- なります (narimasu) - Verbe japonais signifiant "devenir" au présent formel.
Watashi wa shiawase o nozomu
Je souhaite le bonheur.
Je veux le bonheur.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 幸せ - Nom japonais signifiant "bonheur"
- を - particule d'objet indiquant l'objet direct de la phrase
- 望む - verbe japonais signifiant "désirer"
Tariru wa jinsei no shiawase desu
La satisfaction est le bonheur de la vie.
Assez le bonheur de la vie.
- 足る - signifie "être suffisant"
- は - particule de thème
- 人生 - vie humaine
- の - particule possessive
- 幸せ - signifie "bonheur"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif