Traduction et signification de : 市 - ichi
Se você já andou por uma cidade japonesa, provavelmente se deparou com o kanji 市 (いち) em letreiros, placas ou até em conversas do dia a dia. Essa palavrinha simples carrega significados que vão desde um simples mercado até conceitos mais abstratos como justiça e equidade. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia por trás desse ideograma, como ele é usado no cotidiano japonês e até algumas dicas para memorizá-lo de vez. E se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.
Além do significado literal, 市 aparece em palavras compostas e nomes de cidades, revelando uma conexão histórica com o comércio e a organização urbana. Será que existe um motivo para esse kanji ser tão presente na língua japonesa? Vamos explorar desde seu traçado até curiosidades que nem os livros costumam mencionar.
Etimologia e Origem do Kanji 市
O kanji 市 é formado por dois radicais: 巾, que representa um pano ou tecido, e 乚, um traço que sugere movimento ou ação. Juntos, eles pintam a imagem de um mercado onde mercadorias são expostas e negociadas — algo como as barracas de tecido que ainda hoje são comuns em feiras livres. Essa composição visual não é por acaso: na China antiga, onde o caractere se originou, os mercados eram espaços de troca não apenas de produtos, mas também de ideias.
Interessante notar que, enquanto em chinês moderno 市 (shì) significa "cidade", em japonês o sentido primário permaneceu ligado ao comércio. Essa diferença semântica reflete como a palavra foi assimilada no Japão durante o período de importação cultural da China. O kanji chegou por volta do século V, trazendo consigo não apenas um símbolo, mas todo um conceito de organização social.
Usage quotidiens en japonais
Em Tóquio, o distrito de 築地市場 (Tsukiji shijō) — famoso pelo leilão de atum — mostra como 市 continua vivo na cultura japonesa. Mas não pense que seu uso se limita a lugares físicos: expressões como 市場価値 (shijō kachi), que significa "valor de mercado", mostram como o termo migrou para o mundo dos negócios e até para discussões sobre relações humanas. Quem nunca ouviu alguém dizer "ele tem alto valor no mercado de casamentos"?
Outro uso curioso aparece em nomes de cidades como 広島市 (Hiroshima-shi) ou 京都市 (Kyōto-shi). Aqui, o kanji funciona como um sufixo que transforma o nome de um lugar em "município". Essa dualidade entre mercado e cidade não é coincidência — historicamente, os centros urbanos japoneses cresceram justamente em torno dos grandes mercados que atraíam artesãos e comerciantes.
Astuces pour la mémorisation et curiosités
Uma técnica infalível para gravar esse kanji é associar seu radical 巾 às barracas de lona que vemos em feiras. Imagine o traço inferior como pessoas circulando entre essas barracas — pronto, você nunca mais vai esquecer que 市 tem a ver com movimento e comércio. Se preferir um macete mais concreto, pense no Mercado Municipal da sua cidade: é exatamente essa vibração que o caractere pretende capturar.
Sabia que existe até um trocadilho com esse kanji? A expressão 市が立つ (ichi ga tatsu), literalmente "o mercado se levanta", é usada para descrever quando um assunto vira debate público — como se as ideias estivessem sendo negociadas como mercadorias. Esses detalhes mostram como a língua japonesa aproveita imagens concretas para expressar conceitos abstratos, e 市 é um perfeito exemplo dessa riqueza cultural.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 都市 (Toshi) - Ville, terme général pour les zones urbaines.
- 都会 (Tokai) - Grande ville, se référant souvent aux zones métropolitaines.
- 都心 (Toshin) - Centre-ville, zone centrale densément peuplée.
- 都市部 (Toshibu) - Zone urbaine, partie d'une ville qui est urbanisée.
- 都市地域 (Toshi chiiki) - Zone urbaine, région caractérisée par le développement urbain.
- 都市圏 (Toshi ken) - Zone métropolitaine, région qui englobe une grande ville et ses banlieues.
- 都市化 (Toshika) - Urbanisation, processus de rendre les zones plus urbaines.
- 都市生活 (Toshi seikatsu) - Vie urbaine, style de vie associé à la vie en ville.
- 都市交通 (Toshi kōtsū) - Transports urbains, transports à l'intérieur d'une ville.
- 都市計画 (Toshi keikaku) - Urbanisme, organisation de l'utilisation des terres et infrastructures urbaines.
- 都市景観 (Toshi keikan) - paysage urbain, l'apparence esthétique d'une ville.
- 都市問題 (Toshi mondai) - Problèmes urbains, défis rencontrés dans les zones urbaines.
- 都市開発 (Toshi kaihatsu) - Développement urbain, processus de construction et rénovations dans les zones urbaines.
- 都市型 (Toshi gata) - Modèle urbain, caractéristiques spécifiques d'une ville.
- 市街 (Shigai) - Zone d'une ville, souvent en référence à la partie urbaine consolidée.
- 市街地 (Shigaichi) - Zone urbaine, fait référence à l'espace développé à l'intérieur d'une ville.
- 市内 (Shinai) - À l'intérieur de la ville, des zones qui sont contenues dans les limites de la ville.
- 市域 (Shiai) - Zone de la ville, les limites géographiques d'une ville.
- 市民 (Shimin) - Citoyen, personnes qui résident ou sont membres d'une ville.
- 市長 (Shichou) - Maire, leader administratif d'une ville.
- 市立 (Shiritsu) - Municipal, se réfère aux institutions ou services qui appartiennent à la ville.
Mots associés
Romaji: ichi
Kana: いち
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : Place de marché ; équitable
Signification en anglais: market;fair
Définition : Un endroit où des biens et des services sont commercialisés.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (市) ichi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (市) ichi:
Exemples de phrases - (市) ichi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kaijuu ga toshi wo osotta
La créature monstrueuse a attaqué la ville.
Le monstre a attaqué la ville.
- 怪獣 - signifie "monstre" en japonais
- が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
- 都市 - Cidade
- を - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
- 襲った - verbo attaquer (attaquer) au passé, qui signifie "atacar"
Kono shijō no dōkō wa yosoku dekinai
Cette tendance du marché est imprévisible.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 市場 - substantif qui signifie "marché"
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 動向 - nom qui signifie "tendance" ou "mouvement"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 予測 - nom masculin signifiant "prévision" ou "prognostic"
- できない - verbe à la forme négative signifiant "ne pas pouvoir"
Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou
Prenez le métro pour explorer la ville.
- 地下鉄 (chikatetsu) - métro
- に (ni) - partítulo que indica localização
- 乗って (notte) - embarquer, entrer
- 都市 (toshi) - ville
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct
- 探索 (tansaku) - exploration, recherche
- しよう (shiyou) - forme impérative du verbe "suru" (faire), indiquant une suggestion ou une invitation
Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu
Sur le marché, il y a beaucoup de poissons frais.
Il y a beaucoup de poissons frais sur le marché.
- 市場 (ichiba) - Marketplace
- に (ni) - particule indicatrice de lieu
- は (wa) - particule indicateurs de sujet
- 新鮮な (shinsen na) - frais
- 魚 (sakana) - poisson
- が (ga) - particule indicatrice du sujet
- たくさん (takusan) - beaucoup
- あります (arimasu) - il existe
Shimin wa shakai no kiban desu
Les citoyens sont à la base de la société.
Les citoyens sont le fondement de la société.
- 市民 - citoyens
- は - particule de thème
- 社会 - Société
- の - Certificado de posse
- 基盤 - base, fondation
- です - Verbo "être" au présent
Ichiba ni ikimasu
Je vais au marché.
Aller au marché.
- 市場 (ichiba) - Marketplace
- に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
- 行きます (ikimasu) - aller
Shigai chi ni wa takusan no omise ga arimasu
Il existe de nombreux magasins dans la ville.
- 市街地 - zone urbaine
- に - partítulo que indica localização
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- たくさん - beaucoup
- の - Article indiquant la possession
- お店 - Magasins
- が - article qui indique le sujet de la phrase
- あります - verbe qui indique l'existence
Chousha wa shiyakusho no mae ni arimasu
Le bâtiment du gouvernement est devant l'hôtel de ville.
- 庁舎 - bâtiment gouvernemental
- は - particule de thème
- 市役所 - municipalité
- の - Certificado de posse
- 前 - en avant
- に - particule de localisation
- あります - está situé
Kabushiki shijō de no tōshi wa risuku ga aru
Investir en bourse est risqué.
- 株式市場 - marché boursier
- での - dans
- 投資 - Investissement
- は - é
- リスク - Risque
- が - il existe
- ある -
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
Le marché boursier est toujours en croissance aujourd'hui.
- 株式市場 - marché boursier
- は - particule de thème
- 今日 - Aujourd'hui
- も - aussi
- 活況 - prospérité, bonne performance
- を - Complément d'objet direct
- 呈しています - démontrer/présenter