Traduction et signification de : 寄り掛かる - yorikakaru

L'expression 「寄り掛かる」 (yorikakaru) est formée par la combinaison de deux verbes japonais : 「寄る」 (yoru) et 「掛かる」 (kakaru). 「寄る」 a le sens de "s'approcher" ou "s'appuyer", tandis que 「掛かる」 peut être traduit par "suspendre", "être suspendu" ou "s'aggraver". Cette union aboutit au sens de "s'appuyer" ou "dépendre de" quelqu'un ou de quelque chose, reflétant un acte physique de soutien ou une dépendance émotionnelle ou financière.

L'étymologie de 「寄り掛かる」 révèle davantage sur la façon de penser japonaise, où les mots sont souvent composés de fonctions qui décrivent des actions concrètes du quotidien. Dans le kanji 「寄」, nous avons le radical 宀 qui suggère un toit ou un abri, indiquant quelque chose de sûr, stable — une métaphore visuelle de la sécurité en "s'appuyant" ou en "s'approchant". Quant à 「掛」, il inclut le radical 扌, lié à la main, soulignant donc la physicalité de l'action de "pendre" ou de "s'accrocher". Cet usage de la langue reflète l'attention des Japonais aux détails dans l'interaction avec l'espace et les autres.

Dans l'usage quotidien, 「寄り掛かる」 peut apparaître à la fois dans un contexte littéral et figuratif. Littéralement, une personne peut se 「寄り掛かる」 contre un mur après une longue marche. Au sens figuré, des expressions comme celle-ci sont courantes pour décrire des situations où quelqu'un dépend émotionnellement ou financièrement d'une autre personne, étant un portrait du réseau de soutien qui est souvent valorisé dans les cultures collectivistes. Ce mot capture la belle dualité de la dépendance et de l'interdépendance, une partie essentielle des relations humaines.

Cette expression apparaît souvent dans des discussions sur les relations personnelles, sociales, ou même dans des contextes d'affaires. Il n'est pas rare d'entendre quelqu'un mentionner comment une autre personne s'incline ou fait trop confiance à une autre. Ainsi, « 寄り掛かる » est un outil linguistique riche, mettant en lumière l'importance des relations où il existe un soutien mutuel ou, soudainement, un déséquilibre dans la coopération. Ainsi, comprendre ses nuances et styles d'utilisation peut enrichir significativement l'interaction sociale et culturelle à travers le langage.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 寄り掛かる

  • 寄り掛かる - Forme affirmative
  • 寄り掛からない - forme Négative
  • 寄り掛かりたい - Forme souhaitée
  • 寄り掛かっている - forme progressive
  • 寄り掛かろう - Forme Volitive

Synonymes et similaires

  • 寄りかかる (yorikakaru) - S'appuyer, se reposer.

Mots associés

寄せる

yoseru

collecter; rassembler; ajouter; mettre de côté

寄り掛かる

Romaji: yorikakaru
Kana: よりかかる
Type : verbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur

Signification en anglais: to lean against;to recline on;to lean on;to rely on

Définition : Confier son corps à quelque chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (寄り掛かる) yorikakaru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (寄り掛かる) yorikakaru:

Exemples de phrases - (寄り掛かる) yorikakaru

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

祝う

iwau

féliciter; célébrer

囲む

kakomu

entourer; impliquer; entourer; entourer; circonvenir.

加わる

kuwawaru

entrer; adhérer; augmenter; Gagner (influence)

押し込む

oshikomu

pousser à l'intérieur; entasser

揶揄う

karakau

ridicule; taquiner; joue avec

寄り掛かる