Traduction et signification de : 宿命 - shukumei
Si vous vous êtes déjà demandé ce que signifie le mot japonais 宿命[しゅくめい], cet article va explorer sa définition, son origine et son usage dans la vie quotidienne au Japon. En plus de comprendre sa traduction, nous allons plonger dans la façon dont ce terme est perçu culturellement, sa fréquence dans les conversations et même des conseils pour le mémoriser correctement. Que vous soyez un étudiant de japonais ou simplement curieux, découvrez pourquoi ce mot porte un poids si significatif.
La signification et l'origine de 宿命
Le mot 宿命[しゅくめい] est souvent traduit par "destin" ou "fatalité", mais son sens va au-delà. Il porte une connotation de quelque chose d'inevitable, un chemin déjà tracé qui ne peut être modifié. Contrairement à des mots comme 運命[うんめい], qui signifie également "destin", 宿命 met l'accent sur un aspect plus prédéterminé, presque comme une sentence.
Son origine vient de la combinaison des kanjis 宿 (hébergement, permanence) et 命 (vie, destin). Ensemble, ils évoquent un destin fixe, quelque chose qui est "hébergé" dans la vie de quelqu'un. Cette idée a des racines à la fois dans le bouddhisme et le shintoïsme, où le concept de karma et de prédestination jouent des rôles importants.
Usage culturel et fréquence au Japon
Au Japon, 宿命 n'est pas un mot utilisé couramment au quotidien. Il apparaît plutôt dans des contextes littéraires, dramatiques ou philosophiques, comme dans des animes, des dramas et des livres qui explorent des thèmes de fatalité. Par exemple, dans des récits où les personnages font face à un avenir inéluctable, ce mot est souvent utilisé pour transmettre un sentiment d'inévitabilité.
Culturalement, elle reflète une vision plus traditionnelle et moins optimiste que 運命, qui peut avoir un ton plus neutre ou même positif. Alors que 運命 peut être associé à des opportunités ou des changements, 宿命 porte un poids plus sombre, presque comme si le destin était un fardeau à porter.
Comment mémoriser et utiliser correctement 宿命
Pour mémoriser 宿命, une astuce utile est d'associer le kanji 宿 à quelque chose de fixe, comme une maison, et 命 au cours de la vie. Ensemble, ils forment l'idée d'un destin "logé" dans votre existence. Cette image mentale peut aider à le différencier d'autres termes similaires, comme 運命 ou 未来[みらい] (futur).
Au moment d'utiliser le mot, rappelez-vous qu'il est plus approprié pour des situations dramatiques ou réflexives. Des phrases comme "これは私の宿命だ" (C'est mon destin) sonnent naturelles dans des contextes sérieux, mais seraient exagérées dans des conversations quotidiennes. Si vous apprenez le japonais, essayez de noter des exemples d'animes ou de livres pour mieux comprendre son utilisation réelle.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 運命 (unmei) - Destin, sort
- 天命 (tenmei) - Destin divin, mandat céleste
- 定められた運命 (sadamerareta unmei) - Destination prédéfinie
- 運命づけられたもの (unmeidukerareta mono) - Chose qui est destinée
- 縁起 (engi) - Bon augure, chance
- 縁 (en) - Connexion, lien, relation
- ご縁 (goen) - Connexion spirituelle ou relation significative
- 神縁 (shinen) - Relation divine, connexion avec le sacré
- 相縁 (ai-en) - Lien mutuel ou interconnecté
- 縁結び (enmusubi) - Cérémonie pour établir une relation ou une connexion
- 縁談 (endan) - Discussion sur le mariage ou la relation
- 縁起物 (engimono) - Objets de bonne fortune ou symboles de chance
- 縁起物語 (engimonogatari) - Histoires sur des objets de chance
- 縁起物帳 (engimonochō) - Enregistrement d'objets porte-bonheur
- 縁起物語帳 (engimonogatari chō) - Enregistrement d'histoires sur des objets porte-bonheur
- 縁起物語集 (engimonogatari shū) - Recueil d'histoires sur des objets de bonne fortune
- 縁起物語全集 (engimonogatari zenshū) - Œuvre complète de récits sur des objets porte-bonheur
- 縁起物語大系 (engimonogatari taikei) - Système complet d'histoires sur des objets de chance
- 縁起物語選 (engimonogatari sen) - Sélection d'histoires sur des objets de bonne chance
- 縁起物語解題 (engimonogatari kaidai) - Commentaires sur les histoires des objets porte-bonheur
- 縁起物語研究 (engimonogatari kenkyū) - Recherche sur les histoires d'objets de bonne chance
- 縁起物語研究叢書 (engimonogatari kenkyū sōsho) - Collection d'études sur les récits d'objets porte-bonheur
Mots associés
Romaji: shukumei
Kana: しゅくめい
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : destin; prédétermination
Signification en anglais: fate;destiny;predestination
Définition : La voie de la destinée et du destin. La croyance que la réalisation future de quelqu'un est préordonnée.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (宿命) shukumei
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (宿命) shukumei:
Exemples de phrases - (宿命) shukumei
Voici quelques phrases d'exemple :
Shukumei ni shitagatte susumu
Continuez selon la destination.
Procéder selon la destination.
- 宿命 - destin, destinée
- に - Particule indiquant le destin ou la direction
- 従って - suivant, conforme
- 進む - Avancer, aller de l'avant
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif