Traduction et signification de : 好む - konomu
A palavra japonesa 好む[このむ] é um verbo que carrega nuances interessantes sobre preferências e gostos pessoais. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até situações cotidianas em que essa palavra aparece, além de curiosidades sobre sua aplicação na cultura japonesa.
Encontrar a tradução exata de 好む pode ser um desafio, já que ela vai além do simples "gostar". Aqui, você descobrirá como usá-la corretamente em frases, sua frequência em conversas e até dicas para memorizá-la sem confusão. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações detalhadas para ajudar nesse processo.
Significado e uso de 好む
O verbo 好む expressa uma preferência ou inclinação por algo, muitas vezes com um tom mais formal ou literário do que o simples 好き[すき]. Enquanto 好き é amplamente usado no dia a dia, 好む aparece com mais frequência em textos escritos ou discursos cuidadosos. Por exemplo, pode ser utilizado para descrever gostos artísticos, hábitos ou até escolhas filosóficas.
Uma característica importante é que 好む geralmente indica uma preferência ativa, não apenas passiva. Quando alguém diz 紅茶を好む[こうちゃをこのむ], está afirmando que tem uma tendência consciente a escolher chá preto, e não apenas que gosta dele. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação e ajuda a evitar mal-entendidos.
Origine et composition du kanji
O kanji 好 é composto por dois elementos: 女[おんな] (mulher) e 子[こ] (criança). Essa combinação sugere uma relação de afeto, como uma mãe que cuida de seu filho. A etimologia reflete a ideia de algo que é apreciado ou valorizado, um conceito que se mantém até hoje no uso da palavra.
Vale ressaltar que 好む é a leitura kun'yomi (japonesa) do kanji, enquanto a leitura on'yomi (chinesa) é コウ[こう], como em 好意[こうい] (boa vontade). Essa dualidade é comum em muitos kanjis e entender essa diferença pode ajudar na memorização. O radical 女 aparece em outros caracteres relacionados a emoções ou relações humanas, o que facilita associá-lo a conceitos como preferência e gosto.
Dicas para memorizar e usar 好む
Uma maneira eficaz de fixar 好む é associá-la a situações onde há uma escolha deliberada. Pense em frases como 彼は静かな場所を好む[かれはしずかなばしょをこのむ] ("Ele prefere lugares tranquilos"), que mostram uma seleção ativa. Criar exemplos pessoais com seus próprios gostos também ajuda a internalizar o verbo.
Outra dica é observar o uso de 好む em materiais autênticos, como artigos ou programas de TV mais formais. Ao contrário de 好き, que é quase onipresente, 好む aparece em contextos específicos. Perceber essa diferença de registro vai aprimorar sua capacidade de usá-la no momento certo, sem soar artificial ou exagerado.
Curiosidades culturais sobre 好む
No Japão, o ato de expressar preferências pode ser mais sutil do que em outras culturas. Enquanto no Ocidente é comum declarar gostos abertamente, os japoneses muitas vezes usam 好む para indicar escolhas sem impô-las aos outros. Essa nuance reflete valores como harmonia e consideração pelo grupo.
Em contextos tradicionais, como cerimônias do chá ou arranjos florais, 好む aparece para descrever estilos ou escolas preferidas pelos mestres. Não se trata apenas de gosto pessoal, mas de uma afinidade cultivada ao longo do tempo. Essa profundidade é um dos aspectos mais ricos do termo e mostra como a língua japonesa captura nuances culturais únicas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 好む
- 好む - Présent positif
- 好みません présence négative
- 好みました - Passé positif
- 好まなかった - passé négatif
- 好みます Forme éducatif présent positif
Synonymes et similaires
- 好きである (suki de aru) - avoir un goût pour quelque chose
- 愛する (aisuru) - aimer profondément
- 好意を持つ (koui wo motsu) - avoir une bonne volonté ou affection
- 好む (konomu) - préférer ou aimer de manière active
- 気に入る (ki ni iru) - aimer quelque chose en particulier ou se sentir satisfait de
- 好く (suku) - aimer ou avoir de l'affection (format plus archaïque)
- 好きだ (suki da) - aimer (affirmation directe)
- 好きになる (suki ni naru) - commencer à aimer quelque chose ou quelqu'un
- 気にかける (ki ni kakeru) - s'inquiéter ou avoir de la considération pour quelqu'un
- 好意を抱く (koui wo daku) - nourrir de bonnes intentions ou de l'affection pour quelqu'un
Romaji: konomu
Kana: このむ
Type : verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : aimer; préférer
Signification en anglais: to like;to prefer
Définition : Choisir cet objet au détriment des autres pour obtenir satisfaction.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (好む) konomu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (好む) konomu:
Exemples de phrases - (好む) konomu
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa amai mono o konomimasu
Je préfère les choses douces.
J'aime les bonbons.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 甘い (amai) - adjectif qui signifie "doux"
- もの (mono) - Substantif qui signifie "chose"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "chose"
- 好みます (konomimasu) - verbe signifiant "aimer"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
igamu
tordre; esquiver; esquiver; être tordu; être déformé; être doublé; s'appuyer; s'appuyer; être perverti; être impoli; se tordre; être tendu.