Traduction et signification de : 声 - koe

Le mot japonais 声[こえ] est l'un de ceux que tout étudiant de la langue rencontre dès le début de son apprentissage. Son sens principal est "voix", mais il porte des nuances culturelles et des usages qui vont au-delà de la simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'écriture et la prononciation jusqu'à la façon dont il apparaît dans la vie quotidienne japonaise, y compris des expressions courantes et des curiosités qui rendent ce mot plus intéressant qu'il n'y paraît.

Si vous avez déjà regardé des anime ou écouté de la musique japonaise, vous avez probablement remarqué que 声[こえ] ne se limite pas au son produit par les cordes vocales. Elle peut représenter des opinions, des sentiments et même la "voix intérieure" de quelqu'un. Ici au Suki Nihongo, nous cherchons à expliquer non seulement les bases, mais aussi ces détails qui font la différence dans l'apprentissage.

Signification et écriture de 声[こえ]

Le kanji 声 combine le radical 士 (guerrier ou samouraï) avec 殳 (arme ancienne), mais son origine n'est pas directement liée à ces éléments. Historiquement, il représente l'idée de "son produit par des êtres vivants", en particulier les humains. La lecture こえ (koe) est la plus courante, mais le même kanji peut également se lire "sei" dans des composés comme 歌声[うたごえ] (voix chantée).

Contrairement à des mots comme 音[おと] (son inanimé), 声[こえ] fait presque toujours référence à des voix ou à des sons émis par des personnes ou des animaux. Un détail utile pour la mémorisation est d'associer le trait supérieur du kanji (丶) à une bouche ouverte, bien que cela ne soit qu'une technique mnémotechnique, pas une règle officielle d'écriture.

Usage quotidien et expressions courantes

Au quotidien, les Japonais utilisent 声[こえ] dans des situations allant du basique ("Ta voix est belle" – 声がきれいです) jusqu'à des contextes plus abstraits. Par exemple, 声をかける (koe o kakeru) signifie "appeler quelqu'un" ou "initier une conversation", tandis que 声が届かない (koe ga todokanai) exprime la frustration de "ne pas être entendu", que ce soit au sens littéral ou métaphorique.

Dans la culture pop, le mot se distingue dans des domaines tels que le doublage – 声優[せいゆう] (seiyuu) est le terme pour un doubleur – et même dans des critiques musicales. Une curiosité vérifiable est que les animes utilisent souvent 声 comme thème dans les titres ou les dialogues, comme dans le film "Koe no Katachi" (Une voix silencieuse), où le mot symbolise la communication et l'empathie.

Conseils pour apprendre et ne pas confondre

Une erreur courante pour les étudiants est de mélanger 声[こえ] avec 音[おと] ou 響き[ひびき] (résonance). Le conseil est de se rappeler que 声 est toujours lié à quelque chose d'organique. Même le chant des oiseaux (鳥の声) utilise ce kanji, tandis que le son d'une machine serait 機械の音.

Pour mieux l'ancrer, il vaut la peine d'observer comment le mot apparaît dans des matériels authentiques. Les sous-titres de doramas ou les paroles de chansons japonaises renforcent souvent son bon usage. Et si vous utilisez des applications comme Anki, créer des cartes avec des phrases comme 大きな声で話す (parler à haute voix) peut aider à internaliser le contexte réel du mot.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 音声 (Onsei) - Son, voix;
  • 声量 (Seiryō) - Volume de la voix;
  • 声質 (Seishitsu) - Qualité de la voix;
  • 音質 (Onshitsu) - Qualité du son;
  • 口調 (Kuchō) - Tom ou style de parole ;
  • 声色 (Koen) - Timbre de la voix;
  • 話し声 (Hanashigoe) - Voix en parlant;
  • 叫び声 (Sakebigoe) - Cri ou appel ;
  • 音 (On) - Som;
  • 音域 (On'iki) - Intervalle de notes sonores ;
  • 音節 (Onsetsu) - Syllabe sonore;
  • 音符 (Onpu) - Note de musique;
  • 音楽 (Ongaku) - Musique;

Mots associés

声明

seimei

déclaration; affirmation; proclamation

歓声

kansei

tordre; cri de joie

チャイム

tyaimu

CARILLON

勢い

ikioi

Force; force; énergie; esprit; vie; autorité; influence; pouvoir; pouvoir; élan; cours (des événements); s'orienter; nécessairement.

言い出す

iidasu

commence à parler; parler; dire; proposer; suggérer; briser la glace.

ase

sueur; transpiration

嗚呼

笑い

warai

rire; rire ; sourire

若々しい

wakawakashii

juvénile; jeune

朗読

roudoku

lire à haute voix; récitation

Romaji: koe
Kana: こえ
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : voix

Signification en anglais: voice

Définition : La production de sons physiques et les sons eux-mêmes. Ou un organe pour les émettre.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (声) koe

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (声) koe:

Exemples de phrases - (声) koe

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女の声が突然跡切れた。

Kanojo no koe ga totsuzen atogireru

Sa voix a soudainement disparu.

Sa voix fut soudainement coupée.

  • 彼女の - "de la petite amie"
  • 声が - "la voix"
  • 突然 - "soudainement"
  • 跡切れた - "s'est arrêté brusquement"
歓声が響き渡った。

Kansei ga hibikiwatatta

Le bruit des applaudissements et des cris de joie résonnaient.

Les applaudissements résonnaient.

  • 歓声 - Mot japonais signifiant "cris de joie" ou "applaudissements"
  • が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
  • 響き渡った - Verbe japonais signifiant "écho" ou "résonance".
叫び声が響き渡った。

Sakebi goe ga hibikiwatatta

Un cri résonna.

Les cris résonnaient.

  • 叫び声 - crier
  • が - particule de sujet
  • 響き渡った - ecoou
このチャンネルは映像がクリアで音声も良いです。

Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu

Ce canal a une image claire et un bon son.

Cette chaîne a une vidéo claire et a une bonne voix.

  • この - ceci
  • チャンネル - canal
  • は - é
  • 映像 - image
  • が - (article de sujet)
  • クリア - clara
  • で - Point d'accès
  • 音声 - son
  • も - aussi
  • 良い - bien
  • です - être
この声明は真実を伝えるために発表されました。

Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita

Cette déclaration a été publiée pour transmettre la vérité.

Cette déclaration a été annoncée pour transmettre la vérité.

  • この声明 - cette déclaration
  • は - C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
  • 真実 - vérité
  • を - particule qui indique l'objet direct
  • 伝える - transmettre
  • ために - pour
  • 発表されました - a été annoncé
声が大きい人は迷惑です。

Koe ga ookii hito wa meiwaku desu

Les personnes à voix haute sont ennuyeuses.

  • 声が大きい人 - personne avec une voix forte
  • は - particule de thème
  • 迷惑 - incômodo
  • です - Verbe être au présent
彼女は自分の声を弱めた。

Kanojo wa jibun no koe o yowameta

Elle baissa sa voix.

Elle a affaibli sa voix.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 自分 (jibun) - si mesma
  • の (no) - Certificado de posse
  • 声 (koe) - voix
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 弱めた (yowameta) - enfraqueceu
彼女の声が聞こえる。

Kanojo no koe ga kikoeru

Je peux entendre sa voix.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
  • の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
  • 声 (koe) - signifie "voix" en japonais
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 聞こえる (kikoeru) - verbe signifiant "être entendu" ou "être audible"
彼女の歌声には感心する。

Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru

Je suis impressionnée par sa voix lorsque je chante.

Je suis impressionné par sa voix chantant.

  • 彼女 - Elle
  • の - de
  • 歌声 - Voix de chant
  • に - dans
  • は - (particule de sujet)
  • 感心 - admiration, compliment
  • する - faire
満場掌声を浴びる。

Manjou shousai wo abiru

Recevoir des applaudissements de l'ensemble du public.

Je serai exposé à la voix complète.

  • 満場 - signifie "toute l'audience" ou "tous présents sur place".
  • 掌声 - signifie "applaudissements".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 浴びる - verbe qui signifie "recevoir" ou "prendre une douche". Dans ce cas, il est utilisé dans le sens figuré de "recevoir" les applaudissements.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

結成

kessei

formation

予言

kanegoto

prévision; promesse; pronostic

家族

kazoku

famille; membres d'une famille

拡張

kakuchou

expansion; extension; élargissement; Échappement (ESC)

家主

ienushi

propriétaire

声