Traduction et signification de : 声 - koe
Le mot japonais 声[こえ] est l'un de ceux que tout étudiant de la langue rencontre dès le début de son apprentissage. Son sens principal est "voix", mais il porte des nuances culturelles et des usages qui vont au-delà de la simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'écriture et la prononciation jusqu'à la façon dont il apparaît dans la vie quotidienne japonaise, y compris des expressions courantes et des curiosités qui rendent ce mot plus intéressant qu'il n'y paraît.
Si vous avez déjà regardé des anime ou écouté de la musique japonaise, vous avez probablement remarqué que 声[こえ] ne se limite pas au son produit par les cordes vocales. Elle peut représenter des opinions, des sentiments et même la "voix intérieure" de quelqu'un. Ici au Suki Nihongo, nous cherchons à expliquer non seulement les bases, mais aussi ces détails qui font la différence dans l'apprentissage.
Signification et écriture de 声[こえ]
Le kanji 声 combine le radical 士 (guerrier ou samouraï) avec 殳 (arme ancienne), mais son origine n'est pas directement liée à ces éléments. Historiquement, il représente l'idée de "son produit par des êtres vivants", en particulier les humains. La lecture こえ (koe) est la plus courante, mais le même kanji peut également se lire "sei" dans des composés comme 歌声[うたごえ] (voix chantée).
Contrairement à des mots comme 音[おと] (son inanimé), 声[こえ] fait presque toujours référence à des voix ou à des sons émis par des personnes ou des animaux. Un détail utile pour la mémorisation est d'associer le trait supérieur du kanji (丶) à une bouche ouverte, bien que cela ne soit qu'une technique mnémotechnique, pas une règle officielle d'écriture.
Usage quotidien et expressions courantes
Au quotidien, les Japonais utilisent 声[こえ] dans des situations allant du basique ("Ta voix est belle" – 声がきれいです) jusqu'à des contextes plus abstraits. Par exemple, 声をかける (koe o kakeru) signifie "appeler quelqu'un" ou "initier une conversation", tandis que 声が届かない (koe ga todokanai) exprime la frustration de "ne pas être entendu", que ce soit au sens littéral ou métaphorique.
Dans la culture pop, le mot se distingue dans des domaines tels que le doublage – 声優[せいゆう] (seiyuu) est le terme pour un doubleur – et même dans des critiques musicales. Une curiosité vérifiable est que les animes utilisent souvent 声 comme thème dans les titres ou les dialogues, comme dans le film "Koe no Katachi" (Une voix silencieuse), où le mot symbolise la communication et l'empathie.
Conseils pour apprendre et ne pas confondre
Une erreur courante pour les étudiants est de mélanger 声[こえ] avec 音[おと] ou 響き[ひびき] (résonance). Le conseil est de se rappeler que 声 est toujours lié à quelque chose d'organique. Même le chant des oiseaux (鳥の声) utilise ce kanji, tandis que le son d'une machine serait 機械の音.
Pour mieux l'ancrer, il vaut la peine d'observer comment le mot apparaît dans des matériels authentiques. Les sous-titres de doramas ou les paroles de chansons japonaises renforcent souvent son bon usage. Et si vous utilisez des applications comme Anki, créer des cartes avec des phrases comme 大きな声で話す (parler à haute voix) peut aider à internaliser le contexte réel du mot.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 音声 (Onsei) - Son, voix;
- 声量 (Seiryō) - Volume de la voix;
- 声質 (Seishitsu) - Qualité de la voix;
- 音質 (Onshitsu) - Qualité du son;
- 口調 (Kuchō) - Tom ou style de parole ;
- 声色 (Koen) - Timbre de la voix;
- 話し声 (Hanashigoe) - Voix en parlant;
- 叫び声 (Sakebigoe) - Cri ou appel ;
- 音 (On) - Som;
- 音域 (On'iki) - Intervalle de notes sonores ;
- 音節 (Onsetsu) - Syllabe sonore;
- 音符 (Onpu) - Note de musique;
- 音楽 (Ongaku) - Musique;
Mots associés
ikioi
Force; force; énergie; esprit; vie; autorité; influence; pouvoir; pouvoir; élan; cours (des événements); s'orienter; nécessairement.
Romaji: koe
Kana: こえ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : voix
Signification en anglais: voice
Définition : La production de sons physiques et les sons eux-mêmes. Ou un organe pour les émettre.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (声) koe
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (声) koe:
Exemples de phrases - (声) koe
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
Sa voix a soudainement disparu.
Sa voix fut soudainement coupée.
- 彼女の - "de la petite amie"
- 声が - "la voix"
- 突然 - "soudainement"
- 跡切れた - "s'est arrêté brusquement"
Kansei ga hibikiwatatta
Le bruit des applaudissements et des cris de joie résonnaient.
Les applaudissements résonnaient.
- 歓声 - Mot japonais signifiant "cris de joie" ou "applaudissements"
- が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 響き渡った - Verbe japonais signifiant "écho" ou "résonance".
Sakebi goe ga hibikiwatatta
Un cri résonna.
Les cris résonnaient.
- 叫び声 - crier
- が - particule de sujet
- 響き渡った - ecoou
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Ce canal a une image claire et un bon son.
Cette chaîne a une vidéo claire et a une bonne voix.
- この - ceci
- チャンネル - canal
- は - é
- 映像 - image
- が - (article de sujet)
- クリア - clara
- で - Point d'accès
- 音声 - son
- も - aussi
- 良い - bien
- です - être
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Cette déclaration a été publiée pour transmettre la vérité.
Cette déclaration a été annoncée pour transmettre la vérité.
- この声明 - cette déclaration
- は - C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 真実 - vérité
- を - particule qui indique l'objet direct
- 伝える - transmettre
- ために - pour
- 発表されました - a été annoncé
Koe ga ookii hito wa meiwaku desu
Les personnes à voix haute sont ennuyeuses.
- 声が大きい人 - personne avec une voix forte
- は - particule de thème
- 迷惑 - incômodo
- です - Verbe être au présent
Kanojo wa jibun no koe o yowameta
Elle baissa sa voix.
Elle a affaibli sa voix.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 自分 (jibun) - si mesma
- の (no) - Certificado de posse
- 声 (koe) - voix
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 弱めた (yowameta) - enfraqueceu
Kanojo no koe ga kikoeru
Je peux entendre sa voix.
- 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 声 (koe) - signifie "voix" en japonais
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 聞こえる (kikoeru) - verbe signifiant "être entendu" ou "être audible"
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Je suis impressionnée par sa voix lorsque je chante.
Je suis impressionné par sa voix chantant.
- 彼女 - Elle
- の - de
- 歌声 - Voix de chant
- に - dans
- は - (particule de sujet)
- 感心 - admiration, compliment
- する - faire
Manjou shousai wo abiru
Recevoir des applaudissements de l'ensemble du public.
Je serai exposé à la voix complète.
- 満場 - signifie "toute l'audience" ou "tous présents sur place".
- 掌声 - signifie "applaudissements".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 浴びる - verbe qui signifie "recevoir" ou "prendre une douche". Dans ce cas, il est utilisé dans le sens figuré de "recevoir" les applaudissements.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif