Traduction et signification de : 名残 - nagori

Le mot japonais 名残[なごり] porte une signification profonde et mélancolique, souvent traduit par "vestige", "souvenir" ou "dernier reste" de quelque chose qui est parti. Que ce soit un sentiment, un objet ou même une saison de l'année, 名残 encapsule cette douce et douloureuse nostalgie de ce qui n'est plus présent. Dans cet article, nous allons explorer non seulement la signification et l'utilisation de ce mot, mais aussi son origine, son contexte culturel et comment il se manifeste dans la vie quotidienne japonaise.

Pour les étudiants de japonais, comprendre 名残 va au-delà de la simple traduction. C'est plonger dans un concept qui reflète des valeurs culturelles uniques, en particulier la sensibilité japonaise envers le passage du temps et l'impermanence des choses. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à apporter ce type d'insight afin que vous ne vous contentiez pas de mémoriser du vocabulaire, mais que vous compreniez aussi l'âme derrière les mots.

Signification et utilisation de 名残

名残 est un de ces mots qui n'a pas de traduction exacte en français, mais peut être compris comme le "dernier vestige" ou le "souvenir restant" de quelque chose qui est sur le point de se terminer ou qui est déjà parti. Par exemple, 夏の名残 (natsu no nagori) se réfère aux derniers souvenirs de l'été, ces jours encore chauds qui précèdent l'automne. Le mot évoque un sentiment de nostalgie et de transition, commun dans l'esthétique japonaise.

Dans la vie quotidienne, 名残 peut apparaître dans des contextes variés, allant des conversations décontractées à la littérature et à la musique. Un exemple classique est son utilisation dans les haïkus, où les poètes capturent l'éphémérité des saisons. Il est également courant dans des expressions comme 名残惜しい (nagori oshii), qui signifie "avoir de la peine de voir quelque chose prendre fin" ou "ressentir la nostalgie de ce qui s'en va".

Origine et composants du kanji

L'écriture de 名残 en kanji est composée de deux caractères : 名 (nom, réputation) et 残 (reste, surplus). Ensemble, ils forment l'idée de "ce qui reste d'un nom" ou "la mémoire qui persiste". Cette combinaison reflète bien le sens du mot, car 名残 n'est pas seulement un reste physique, mais quelque chose qui porte un sens et une émotion.

Il est important de noter que 残 à lui seul implique la notion de quelque chose de résiduel, comme dans 残業 (zangyou, heures supplémentaires) ou 残高 (zandaka, solde restant). Déjà 名 élargit ce concept au domaine du symbolique et de l'émotionnel. Cette dualité entre le concret et l'abstrait fait partie de ce qui rend 名残 un mot si riche et difficile à traduire avec précision.

Les restes dans la culture japonaise

Au Japon, la valorisation de l'impermanence est une caractéristique culturelle marquante, visible dans des concepts comme le mono no aware (la sensibilité à la transitoire des choses). 名残 s'inscrit parfaitement dans cette vision du monde, représentant ces moments où nous nous accrochons à ce qui est sur le point de disparaître. Pas étonnant que ce mot apparaisse souvent dans des contextes saisonniers, comme le départ des fleurs de cerisier ou les derniers jours de chaleur avant l'hiver.

En plus des saisons, 名残 peut également décrire des émotions humaines. Un amour qui a pris fin, une amitié qui s'est dissipée ou même l'enfance perdue - tous peuvent être appelés 名残 lorsque nous regardons en arrière avec un mélange d'affection et de mélancolie. Cette capacité à encapsuler à la fois le physique et l'émotionnel est ce qui rend le mot si polyvalent et profondément japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 惜別 (shokubaetsu) - Sensation de regret ou de tristesse lors des adieux.
  • 別れ (wakare) - Au revoir ; acte de se séparer.
  • 別れ際 (wakaregai) - Moment de séparation ; l'instant où les gens se disent au revoir.
  • 別離 (betsuri) - Séparation ; acte de s'éloigner de quelqu'un ou de quelque chose.
  • 別れの言葉 (wakare no kotoba) - Mots d'adieu ; expressions utilisées pour dire au revoir.
  • 別れの時 (wakare no toki) - Heure des adieux ; le moment précis où se produit la séparation.
  • 別れの瞬間 (wakare no shunkan) - Moment de l'adieu ; instantané où la séparation a lieu.
  • 別れの朝 (wakare no asa) - Matin de l'au revoir ; le début d'une journée marquée par la séparation.
  • 別れの夜 (wakare no yoru) - Soir de départ ; la fin d'une journée où se produit la séparation.
  • 別れの場所 (wakare no basho) - Lieu de l'adieu; l'endroit où la séparation a lieu.
  • 別れの風景 (wakare no fūkei) - Paysage des adieux ; scène associée au moment de la séparation.
  • 別れの涙 (wakare no namida) - Larmes d'adieu ; pleurs qui se produisent lors de la séparation.
  • 別れの悲しみ (wakare no kanashimi) - Tristesse des adieux ; sentiment de douleur émotionnelle lors de la séparation.
  • 別れの心情 (wakare no shinjo) - Sentiments d'adieu ; état émotionnel à vivre une séparation.
  • 別れの思い出 (wakare no omoide) - Souvenirs d'adieu ; souvenirs associés à des moments de séparation.
  • 別れの時間 (wakare no jikan) - Temps de l'au revoir ; durée ou périmètre de la séparation.
  • 別れの不安 (wakare no fuan) - Anxiété des adieux ; agitation qui surgit lors d'une séparation.
  • 別れの寂しさ (wakare no sabishisa) - Sensation de solitude de l'adieu ; vide émotionnel après la séparation.

Mots associés

na

nom; réputation

名残

Romaji: nagori
Kana: なごり
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : restes; caractéristiques; mémoire

Signification en anglais: remains;traces;memory

Définition : Souvenirs et émotions du passé.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (名残) nagori

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (名残) nagori:

Exemples de phrases - (名残) nagori

Voici quelques phrases d'exemple :

名残惜しいですね。

Nagori oshii desu ne

C'est dommage que cela doive se terminer.

Désolé.

  • 名残 - Nostalgie, saudade
  • 惜しい - précieux, précieux
  • です - Verbe "être" au présent
  • ね - Particule de fin de phrase pour souligner ou confirmer quelque chose

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

名残