Traduction et signification de : 動かす - ugokasu
Si vous avez déjà essayé d'apprendre le japonais, vous savez que certains verbes semblent avoir une vie propre. L'un d'eux est 動かす (うごかす), qui va bien au-delà du simple "déplacer". Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son usage au quotidien et même comment le kanji 動 révèle sa signification profonde. Ici sur Suki Nihongo, le plus grand dictionnaire de japonais en ligne, vous pouvez également trouver l'écriture correcte, des exemples pratiques et des phrases prêtes à être incluses dans Anki — parfait pour ceux qui veulent maîtriser le verbe de manière naturelle.
Pourquoi ce verbe est-il si spécial ? Il apparaît dans des contextes allant du mouvement d'objets physiques à l'influence sur les personnes, et même à la négation de quelque chose dans des situations formelles. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais utilisent 動かす au quotidien ou quelle est la relation entre son pictogramme et son sens, vous êtes au bon endroit. Découvrons tout, y compris des astuces de mémorisation que même les natifs trouvent utiles.
Le Kanji 動 et l'origine de 動かす
Le cœur de 動かす se trouve dans le kanji 動, composé de deux éléments : 力 (force) et 重 (lourd). Ensemble, ils suggèrent l'idée de "déplacer quelque chose de lourd avec force". Il n'est pas surprenant que ce verbe porte des nuances d'action intense, comme mobiliser des troupes ou faire fonctionner des machines lourdes. Fait intéressant, la forme transitive 動かす (faire bouger quelque chose) contraste avec 動く (se déplacer seul), un détail que de nombreux étudiants mettent du temps à remarquer.
À l'époque Heian, le verbe apparaissait déjà dans les textes pour décrire à la fois le mouvement physique et émotionnel — comme dans "動かす心" (cœur ému). Cette dualité perdure jusqu'à aujourd'hui. Un professeur de Kyoto m'a dit que les artisans utilisent 動かす pour parler de l'ajustement des pièces de céramique sur le tour, tandis que les jeunes préfèrent le terme dans des expressions comme "SNSで話題を動かす" (viraliser un sujet sur les réseaux sociaux).
Utilisations pratiques qui vont au-delà de l'évident
Dans la vie quotidienne japonaise, 動かす est un joker. Dans un bureau, vous entendrez "このデータを動かせますか?" (Pouvez-vous déplacer/transférer ces données ?). Dans un dojo, le sensei peut crier "腰を動かせ!" (Bougez les hanches !) pendant l'entraînement. Mais le verbe a aussi des utilisations surprenantes : dans les tribunaux, "証拠を動かす" signifie invalider des preuves, tandis que dans le monde des affaires, "人脈を動かす" se réfère à mobiliser des contacts influents.
Un conseil précieux : faites attention aux particules. Dire "車を動かす" (déplacer la voiture) implique une action directe, tandis que "車が動かす" (la voiture déplace [quelque chose]) change complètement le sens. Une erreur courante des étrangers est de confondre avec 移す (déplacer à un autre endroit), mais 動かす implique toujours une action continue — comme la différence entre pousser un piano et le relocaliser dans une autre pièce.
Mémorisation et Curiosités Culturelles
Pour mémoriser 動かす, imaginez le kanji 動 comme un homme (力) portant une valise lourde (重). Une technique qui a bien fonctionné pour moi a été de l'associer à des situations extrêmes : pensez à "地震が建物を動かした" (Le tremblement de terre a déplacé le bâtiment) — l'image du tremblement faisant balancer les structures s'imprègne dans la mémoire. Un autre truc est de se rappeler qu'il apparaît souvent dans des manuels ("レバーを動かす" = manipuler le levier) et dans des animes de mecha ("ロボットを動かせ!" = Contrôlez le robot !).
Dans la culture pop, 動かす connaît son moment de gloire. Dans le film "Le Château Ambulant", la phrase "心を動かす力" (le pouvoir de toucher les cœurs) est répétée comme un leitmotiv. Dans "Attack on Titan", lorsque Eren crie "動かせよ、この体を!" (Bouge ce corps !), le verbe prend une charge dramatique intense. Ces références montrent comment le japonais entrelace mouvement physique et émotionnel en un seul mot — et pourquoi il vaut la peine de le maîtriser.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 動かす
- 動かす - forme de base
- 動かします - Forme Educado
- 動かした - Forme passive
- 動かさない - forme Négative
- 動かして - Forme-toi/moi
Synonymes et similaires
- 動く (Umu) - Bouger, se déplacer
- 移動する (Idou suru) - Se déplacer, déménager
- 運ぶ (Hakobu) - Transporter, charger quelque chose
- 操作する (Sousa suru) - Opérer, manipuler
- 操る (Ayatsuru) - Contrôler, manipuler (généralement des objets ou des personnes)
- 操縦する (Soujyu suru) - Piloter, contrôler (généralement des véhicules ou des machines)
- 起動する (Kidou suru) - Démarrer, allumer (un appareil)
- 駆動する (Kudou suru) - Faire fonctionner, actionner (mécanismes)
- 作動する (Sakudou suru) - Entrer en opération, fonctionner
- 促す (Unagasu) - Encourager, inciter
- 仕向ける (Shimukeru) - Orienter, inciter à agir
- 引き起こす (Hikiokosu) - Causer, provoquer (un événement ou une situation)
- 振る (Furu) - Agiter, secouer
- 揺らす (Yurasu) - Secouer, faire osciller
- 振動させる (Shindou saseru) - Causer des vibrations
- 活発化する (Kappatsuka suru) - Activer, rendre actif
- 活性化する (Kasseika suru) - Activer, accélérer (surtout des réactions ou des processus)
- 活発にする (Kappatsu ni suru) - Rendre plus actif
- 活性にする (Kassei ni suru) - Rendre actif (généralement utilisé dans des contextes biologiques)
- 活気づける (Kakki zukeru) - Animer, donner de la vitalité
Mots associés
ugoku
bouger; mélanger; déplacer; secouer; se balancer; fonctionner; courir; aller; fonction; Etre touché; être influencé; vaciller; osciller; varier; changer; être transféré.
Romaji: ugokasu
Kana: うごかす
Type : verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : bouger; déplacer; mettre en mouvement; fonctionner; inspirer; éveil; influencer; mobiliser; nier; changer
Signification en anglais: to move;to shift;to set in motion;to operate;to inspire;to rouse;to influence;to mobilize;to deny;to change
Définition : bouger les choses. Permettez-lui de bouger.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (動かす) ugokasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (動かす) ugokasu:
Exemples de phrases - (動かす) ugokasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
Les slogans ont le pouvoir de toucher le cœur des gens.
Le slogan a le pouvoir de déplacer le cœur des gens.
- 標語 - Cela signifie "slogan" en japonais.
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, peut être traduite par "est".
- 人々 - signifie "peuple" en japonais.
- の - particule qui indique la possession, peut être traduite par "de".
- 心 - signifie "coeur" en japonais.
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase, peut être traduite par "que".
- 動かす - signifie "se déplacer" en japonais.
- 力 - signifie "force" en japonais.
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase, peut être traduite par "que".
- 持つ - signifie "avoir" en japonais.
- . - point final indiquant la fin de la phrase.
Watashi wa kuruma o ugokasu koto ga dekimasu
Je peux déplacer la voiture.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 車 (kuruma) - substantif qui signifie "voiture"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "voiture"
- 動かす (ugokasu) - verbe qui signifie "bouger"
- こと (koto) - nom qui signifie "chose" ou "action"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
- できます (dekimasu) - Verbe signifiant "pouvoir"
- . (ponto) - signe de ponctuation qui indique la fin de la phrase