Traduction et signification de : 出入り - deiri

Le mot japonais 出入り[でいり] est un terme qui peut susciter la curiosité chez les étudiants de la langue, notamment en raison de son utilisation pratique au quotidien. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation dans différents contextes, ainsi que des conseils de mémorisation basés sur des sources fiables. Si vous vous êtes déjà demandé comment ce mot est utilisé au Japon ou comment l'incorporer dans votre vocabulaire, continuez à lire pour le découvrir.

Signification et utilisation de 出入り

出入り[でいり] est composé des kanjis 出 (sortir) et 入 (entrer), formant un terme qui peut être traduit par "entrée et sortie" ou "mouvement de personnes". Il est souvent utilisé pour décrire le flux d'individus dans un endroit, comme dans des magasins, des événements ou même dans des résidences. Par exemple, on peut dire qu'un restaurant fréquenté a beaucoup de 出入り.

En plus de son sens littéral, ce mot peut également avoir une signification plus abstraite, indiquant des relations interpersonnelles ou des interactions sociales. Dans certains contextes, il peut suggérer une certaine instabilité, comme lorsque quelqu'un a beaucoup de "va et vient" dans sa vie. Cette polyvalence rend 出入り un mot utile pour diverses situations.

Origine et structure des kanjis

L'origine de 出入り est directement liée à la combinaison des kanjis 出 et 入. Le premier, 出, représente l'idée de sortir ou partir, tandis qu'入 indique l'entrée ou l'inclusion. Ensemble, ils forment un terme qui exprime un mouvement bidirectionnel, quelque chose de commun dans de nombreuses cultures, mais avec des nuances spécifiques dans la langue japonaise.

Il convient de souligner que ce mot n'est pas considéré comme rare, apparaissant fréquemment dans les conversations du quotidien et même dans les actualités. Son utilisation est plus courante dans des contextes neutres ou informels, étant moins fréquente dans un langage extrêmement formel ou technique.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Une manière efficace de mémoriser 出入り est de l'associer à des situations quotidiennes, comme le va-et-vient des personnes dans un marché ou une gare. Cette image concrète aide à ancrer le sens. Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples, comme "この店は客の出入りが多い" (Ce magasin a beaucoup de passage de clients).

Curieusement, ce mot apparaît également dans des expressions comme 出入り禁止 (interdit d'entrer et de sortir), courant sur les panneaux des établissements. Savoir cela peut être utile pour ceux qui visitent le Japon ou consomment des médias japonais, étant donné que le terme est récurrent dans les dramas et les animes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 出入り (Deiri) - Mouvement d'entrée et de sortie
  • 入出 (Nyushu) - Entrée et sortie, généralement utilisés dans des contextes formels.
  • 出入 (Shutsunyuu) - Entrée et sortie, similaire à 入出, mais peut indiquer des fréquences et des enregistrements.
  • 入り口 (Iriguchi) - Entrée, le point d'accès à un lieu
  • 出口 (Deguchi) - Sortie, le point de départ d'un lieu
  • 出入口 (Deiriguchi) - Entrée et sortie, terminaux qui permettent le flux bidirectionnel
  • 出入り口 (Deiriguchi) - Entrée et sortie, synonyme de 出入口 axé sur la fonction d'accès.
  • 入出口 (Ineguchi) - Point d'accès qui peut être à la fois une entrée et une sortie.
  • 東京出入り (Tōkyō deiri) - Mouvement à Tokyo, spécifiquement lié à l'entrée et à la sortie de la ville.

Mots associés

出入り口

deiriguchi

sortie et entrée

de

sortie; venir (aller)

地下

chika

sous-sol; souterrain

裏口

uraguchi

porte arrière; entrée arrière

出入り

Romaji: deiri
Kana: でいり
Type : Nom
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : entrer et partir; aller et venir; Association libre; Revenus et dépenses; Dettes et crédit

Signification en anglais: in and out;coming and going;free association;income and expenditure;debits and credit

Définition : Une entrée ou une sortie d'un bâtiment ou d'un lieu. De plus, l'entrée et la sortie de fournitures et de personnel.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (出入り) deiri

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出入り) deiri:

Exemples de phrases - (出入り) deiri

Voici quelques phrases d'exemple :

私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.

J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "de l'entreprise"
  • 出入り (deiri) - nom qui signifie "entrer et sortir"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas "faire"
  • しています (shiteimasu) - verbe indiquant une action continue au présent, dans ce cas "je suis en train de faire"
出入り口はこちらです。

Deguchi wa kochira desu

Voici l'entrée.

  • 出入り口 (shutteiguchi) - Entrée et sortie
  • は (wa) - particule de thème
  • こちら (kochira) - ici, dans cet endroit
  • です (desu) - Verbe être

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

出入り