Traduction et signification de : 乗る - noru

A palavra japonesa 乗る (のる, noru) é um verbo comum no cotidiano do Japão, com um significado aparentemente simples, mas cheio de nuances culturais e usos práticos. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em frases como "電車に乗る" (pegar o trem) ou "自転車に乗る" (andar de bicicleta). Mas será que esse verbo vai além do sentido literal de "subir em algo"? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origens e como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.

Além de ser um termo essencial para quem quer se comunicar no Japão, 乗る também aparece em expressões e contextos que revelam aspectos interessantes da mentalidade local. Seja no transporte público, em metáforas ou até em situações informais, entender esse verbo pode abrir portas para um japonês mais natural. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até dicas para memorizá-lo de forma eficaz.

Significado e usos de 乗る no japonês cotidiano

O verbo 乗る tem como tradução mais direta "subir em" ou "entrar em", mas seu uso vai muito além disso. Ele é empregado principalmente para indicar o ato de utilizar meios de transporte, como trens, ônibus, carros e bicicletas. Por exemplo, dizer "バスに乗る" significa "pegar o ônibus", enquanto "馬に乗る" quer dizer "montar a cavalo". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra indispensável para qualquer estudante de japonês.

Curiosamente, 乗る também pode ter sentidos mais abstratos. Em contextos informais, os japoneses usam expressões como "調子に乗る" (literalmente "subir no ritmo") para dizer que alguém está "se empolgando demais" ou "exagerando". Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa muitas vezes parte do concreto para expressar ideias mais subjetivas. É um exemplo claro de como um verbo aparentemente simples pode ganhar camadas de significado no dia a dia.

A origem e escrita do kanji 乗

O kanji 乗 é composto por dois elementos principais: o radical 丿 (que remete a movimento) e a parte inferior 木 (árvore). Originalmente, esse caractere representava a ideia de "subir em algo alto", como uma árvore ou um veículo. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir qualquer ação de embarcar ou montar. Essa evolução semântica reflete a maneira como a língua japonesa adaptou caracteres chineses para expressar conceitos do cotidiano.

Uma dica útil para memorizar esse kanji é prestar atenção na sua estrutura. A parte superior lembra alguém subindo, enquanto a base em "árvore" (木) pode ser associada a objetos sólidos onde nos apoiamos. Esse tipo de visualização ajuda a fixar não só a escrita, mas também o significado por trás do caractere. Vale lembrar que 乗 também aparece em palavras compostas como 乗車 (jōsha, embarque) e 乗客 (jōkyaku, passageiro), reforçando sua ligação com transporte.

乗る na cultura e sociedade japonesa

No Japão, onde o transporte público é parte fundamental da vida urbana, 乗る assume um papel social interessante. Frases como "満員電車に乗る" (pegar um trem lotado) retratam experiências comuns nas grandes cidades. O verbo aparece frequentemente em avisos públicos, como "危ないので乗らないでください" (Por favor, não suba, é perigoso), mostrando sua relevância no cotidiano.

Além disso, 乗る está presente em expressões que refletem valores culturais. "波に乗る" (literalmente "pegar a onda") é usado tanto no sentido literal do surf quanto metaforicamente, para descrever alguém que está "no fluxo" ou aproveitando uma oportunidade. Essa conexão entre o físico e o abstrato é característica do pensamento japonês, onde ações concretas muitas vezes carregam significados mais profundos.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 乗る

  • 乗る - forme de dictionnaire
  • 乗ります - Forme affirmative, formelle
  • 乗りません Forme négative, formelle
  • 乗れる - forme potentielle
  • 乗りたい - Forme de désir
  • 乗って - Forme à l'impératif

Synonymes et similaires

  • 乗り込む (norikomu) - Entrar em (um veículo)
  • 乗り付く (noritsuku) - Arriver à (une destination) avec un véhicule
  • 乗り込める (norikomeru) - Être capable d'entrer dans un véhicule
  • 乗り込ませる (norikomaseru) - Fazer alguém entrar em (um veículo)
  • 乗り込み (norikomi) - Ação de entrar em (um veículo)
  • 乗り込み口 (norikomi-guchi) - Entrada para o embarque
  • 乗り込み待合室 (norikomi machai-shitsu) - Sala de espera para embarque
  • 乗り込み車両 (norikomi sharyō) - Veículo para embarque
  • 乗り込み券 (norikomi-ken) - Bilhete de embarque
  • 乗り込み時間 (norikomi jikan) - Tempo de embarque
  • 乗り込み人数 (norikomi ninzu) - Quantidade de pessoas para embarque
  • 乗り込み方 (norikomi kata) - Maneira de embarcar
  • 乗り込み場所 (norikomi basho) - Local de embarque
  • 乗り込み列車 (norikomi ressha) - Trens de embarque
  • 乗り込み準備 (norikomi junbi) - Preparativos para embarque
  • 乗り込み口改札 (norikomi-guchi kaisatsu) - Catraca da entrada de embarque
  • 乗り込み口番号 (norikomi-guchi bangō) - Número da entrada de embarque
  • 乗り込み口案内板 (norikomi-guchi anai-ban) - Panneau d'information à l'entrée de l'embarquement
  • 乗り込み口方向 (norikomi-guchi hōkō) - Direção da entrada de embarque

Mots associés

載せる

noseru

mettre (quelque chose); embarquer; faire un tour; laissez (un) participer ; imposer

na

nom; réputation

飛ぶ

tobu

voler; sauter

乗車

jyousha

prendre un train; glisser

gyaku

inverse; contraire

気分

kibun

sentiment; humour

ki

esprit; humour

乗る

Romaji: noru
Kana: のる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : entrer; entrer; embarquer; assembler; se lever; étalé (peintures); être pris; être mentionné; être en harmonie avec

Signification en anglais: to get on;to ride in;to board;to mount;to get up on;to spread (paints);to be taken in;to share in;to join;to be found in (a dictionary);to feel like doing;to be mentioned in;to be in harmony with

Définition : Grattez les choses. Passer à travers.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (乗る) noru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (乗る) noru:

Exemples de phrases - (乗る) noru

Voici quelques phrases d'exemple :

電車に乗るのは楽しいです。

Densha ni noru no wa tanoshii desu

C'est amusant de prendre le train.

C'est amusant de monter dans le train.

  • 電車 (densha) - train
  • に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
  • 乗る (noru) - monter, entrer dans, prendre (dans ce cas, "monter dans le train")
  • のは (no wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 楽しい (tanoshii) - Plongéertido, agréable
  • です (desu) - Verbo "être" au présent
ラッシュアワーに電車に乗るのは大変です。

Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu

Il est difficile de prendre le train aux heures de pointe.

Il est difficile de monter dans le train aux heures de pointe.

  • ラッシュアワー (rasshu awaa) - heure de pointe
  • に (ni) - particule qui indique la cible ou le moment où quelque chose se produit
  • 電車 (densha) - train
  • に (ni) - particule qui indique la cible ou le moment où quelque chose se produit
  • 乗る (noru) - prendre, monter dans un moyen de transport
  • のは (no wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 大変 (taihen) - Difficile, laborieux
  • です (desu) - Verbe être au formel
自動車は便利な乗り物です。

Jidousha wa benri na norimono desu

Les voitures sont des véhicules pratiques.

Une voiture est un véhicule pratique.

  • 自動車 (jidousha) - voiture
  • は (wa) - particule de thème
  • 便利 (benri) - Pratique, utile
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 乗り物 (norimono) - moyens de transport
  • です (desu) - Verbe être
オートバイは速くて楽しい乗り物です。

Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu

La moto est un véhicule rapide et amusant.

La moto est un véhicule rapide et amusant.

  • オートバイ (ootobai) - moto
  • は (wa) - particule de thème
  • 速くて (hayakute) - rapide et
  • 楽しい (tanoshii) - amusant
  • 乗り物 (norimono) - véhicule
  • です (desu) - Verbe être
バスに乗ります。

Basu ni norimasu

Je vais prendre le bus.

Prendre le bus.

  • バス (basu) - Autobus
  • に (ni) - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
  • 乗ります (norimasu) - embarquer, entrer
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

Je veux traverser la mer en ferry.

Je veux traverser la mer sur un radeau.

  • フェリー (ferī) - ferry
  • に (ni) - article indiquant la cible d'une action
  • 乗って (notte) - forme gérondive du verbe "rouler".
  • 海 (umi) - sea
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct d'un verbe
  • 渡りたい (wataritai) - veut traverser
  • です (desu) - copule polida
乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

Les passagers sont à bord du train.

Les passagers sont dans le train.

  • 乗客 - passager
  • は - Particule de sujet
  • 電車 - Train
  • に - Partícula de destination
  • 乗っています - Il est en train d'embarquer.
地下鉄に乗って都市を探索しよう。

Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou

Prenez le métro pour explorer la ville.

  • 地下鉄 (chikatetsu) - métro
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • 乗って (notte) - embarquer, entrer
  • 都市 (toshi) - ville
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct
  • 探索 (tansaku) - exploration, recherche
  • しよう (shiyou) - forme impérative du verbe "suru" (faire), indiquant une suggestion ou une invitation
夜行バスに乗ります。

Yakou basu ni norimasu

Je vais prendre un bus de nuit.

Prenez le bus de nuit.

  • 夜行バス - bus de nuit
  • に - Particule indiquant le destin ou la direction
  • 乗ります - Je vais embarquer.
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

Vous devez vous assurer que vous manquez le premier train.

  • 始発の電車 - le premier train
  • に乗り遅れないように - pour ne pas perdre
  • しなければならない - doit être fait

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

乗る