Traduction et signification de : 丈夫 - jyoufu
Le mot japonais 丈夫[じょうふ] est un terme qui porte des significations profondes et des applications pratiques au quotidien. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre ce que ce mot représente peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son utilisation dans des phrases et comment il est perçu culturellement au Japon. De plus, nous verrons des conseils pour l mémoriser de manière efficace.
Le terme 丈夫[じょうふ] est souvent associé à des idées de robustesse, de santé et de solidité, tant sur le plan physique qu'émotionnel. Que ce soit pour décrire un objet durable ou une personne résiliente, ce mot joue un rôle important dans la communication japonaise. Ici sur Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, vous trouverez des explications détaillées sur des termes comme celui-ci, qui vont au-delà de la traduction littérale.
Signification et utilisation de 丈夫[じょうふ]
丈夫[じょうふ] est un adjectif dans la langue japonaise qui signifie généralement "fort", "résistant" ou "durable". Il peut être utilisé pour décrire des objets bien faits, comme des meubles ou des constructions, mais s'applique également à des personnes qui démontrent du vigueur physique ou émotionnelle. Par exemple, dire que quelqu'un est 丈夫 implique que cette personne a une santé robuste ou une personnalité résiliente.
Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent ce mot dans des contextes variés. Un vendeur peut souligner qu'un produit est 丈夫 pour mettre en avant sa qualité, tandis qu'un médecin peut utiliser le terme pour faire l'éloge de la récupération d'un patient. La polyvalence de 丈夫[じょうふ] en fait un mot précieux pour ceux qui souhaitent s'exprimer avec naturel en japonais.
Origine et composants de 丈夫[じょうふ]
L'écriture en kanji de 丈夫 est composée de deux caractères : 丈 (jou) et 夫 (fu). 丈 peut signifier "hauteur" ou "mesure", tandis que 夫 se réfère à "mari" ou "homme". Ensemble, ces kanjis transmettent l'idée de solidité et de fiabilité, des caractéristiques traditionnellement associées à la figure masculine dans la culture japonaise. Cette combinaison reflète des valeurs historiques liées à la résistance et à la capacité de supporter les adversités.
Bien que l'étymologie de 丈夫[じょうふ] renvoie à des concepts anciens, son usage moderne ne se limite pas au genre ou à des contextes archaïques. Le mot a évolué pour englober toute chose ou personne qui démontre fermeté et durabilité. Cet aspect montre comment la langue japonaise préserve des racines culturelles tout en s'adaptant aux besoins contemporains.
Conseils pour mémoriser 丈夫[じょうふ]
Une façon efficace de mémoriser 丈夫[じょうふ] est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à un objet que vous considérez comme durable, comme une valise robuste ou un manteau bien fait, et répétez mentalement : "このかばんはじょうふです" (Cette valise est résistante). Créer des connexions avec des exemples réels aide à internaliser le vocabulaire de manière naturelle.
Une autre stratégie est d'observer le kanji 夫, qui apparaît également dans des mots comme 大丈夫[だいじょうぶ] ("tout va bien" ou "sûr"). Remarquer ces motifs facilite l'apprentissage de termes connexes. De plus, écouter la prononciation dans des dramas ou des animes peut renforcer la mémorisation, car 丈夫[じょうふ] apparaît fréquemment dans les dialogues quotidiens.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 強い (Tsuyoi) - Fort
- 頑丈 (Ganjou) - Robuste, résistant
- 堅牢 (Kenrou) - Forteresse semblable au granit, solide
- 丈夫な (Joubu na) - Durable, bien construit
- 頑健な (Ganken na) - Sain, fort (en termes physiques)
- 強靭な (Kyōjin na) - Flexible, tenace
- 頑強な (Gankyou na) - Résistant, solide
- 剛健な (Gouken na) - Robuste, sain
- 堅固な (Kengo na) - Solide, ferme
- 強固な (Kyōko na) - Incassable, extrêmement fort
- 頑丈な (Ganjou na) - Robuste, résistant (répété, mais à garder pour le contexte)
- 頑丈そうな (Ganjou sou na) - On dirait robuste
- 堅牢そうな (Kenrou sou na) - Semble solide
- 強靭そうな (Kyōjin sou na) - Il semble flexible et résistant
- 強く (Tsuyoku) - Fortemente
- 頑強に (Gankyou ni) - De manière résistante
- 剛健に (Gouken ni) - Sainement, solides
- 強靭に (Kyōjin ni) - De manière tenace
- 頑丈さ (Ganjou sa) - Force, robustesse
- 堅牢さ (Kenrou sa) - Solidité, fermeté
- 強さ (Tsuyosa) - Obliger
- 頑強さ (Gankyou sa) - Résistance, fermeté
- 剛健さ (Gouken sa) - Robustesse, santé
- 強靭さ (Kyōjin sa) - Tenacité, flexibilité
Mots associés
Romaji: jyoufu
Kana: じょうふ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. Héros ; chevalier; guerrier; personne virile; 2. Bonne santé ; robustesse; fort; solide; durable
Signification en anglais: 1. hero;gentleman;warrior;manly person; 2. good health;robustness;strong;solid;durable
Définition : Une condition ou propriété forte et difficile à briser.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (丈夫) jyoufu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (丈夫) jyoufu:
Exemples de phrases - (丈夫) jyoufu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
Le cuir est un matériau durable et long-lasting.
- 革 (kawa) - cuir
- は (wa) - particule de thème
- 丈夫 (joubu) - résistant, durable
- で (de) - Particle de connexion
- 長持ちする (nagamochi suru) - duréer longtemps
- 素材 (sozai) - matériel
- です (desu) - manière éduquée d'être
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Un homme fort marche dans la rue.
Un homme durable marche sur la route.
- 丈夫な - adjectif signifiant "forte"
- 男性 - le mot "homme"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 道 - nom masculin qui signifie "chemin"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 歩いている - verbe signifiant "marche" au présent continu
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
Le nylon est un matériau durable et facile à utiliser.
Le nylon est un matériau durable et facile à utiliser.
- ナイロン - nylon
- は - Particule de sujet
- 丈夫 - résistant
- で - Particle de connexion
- 使いやすい - facile à utiliser
- 素材 - Matériel
- です - particule de finalisation
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
La poignée de cette porte est très solide.
La poignée de cette porte est très résistante.
- この - indique que quelque chose est proche ou lié à l'orateur.
- ドア - porte.
- の - Certificat de possession.
- 取っ手 - poignée.
- は - La phrase "maçaneta" se traduit en français par "poignée".
- とても - muito.
- 丈夫 - résistante.
- です - verbe être au présent.
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
Cette box est très résistante.
Cette affaire est très solide.
- この - indique proximité, dans ce cas, "este"
- ケース - signifie "estojo" ou "caixa"
- は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 丈夫 - adjectif signifiant "résistant" ou "fort"
- です - verbe "être" au présent affirmatif
Joufu na dansei ga suki desu
J'aime les hommes forts.
J'aime les hommes durables.
- 丈夫な - adjectif signifiant "forte, robuste"
- 男性 - nom masculin
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 好き - adjectif qui signifie "aimer, adorer"
- です - verbe indiquant la forme polie ou formelle du présent
Daijoubu desu ka?
Est-ce que tu vas bien?
OK?
- 大丈夫 - signifie « c'est bon » ou « tout va bien » en japonais.
- です - C'est une particule de politesse en japonais, ajoutée à la fin d'une phrase pour la rendre plus formelle.
- か - C'est une particule interrogative en japonais, qui est ajoutée à la fin d'une phrase pour la transformer en question.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif