Traduction et signification de : まごつく - magotsuku
Le mot japonais 「まごつく」(magotsuku) fait référence à un état d'hésitation ou de confusion, où quelqu'un ne sait pas exactement comment agir ou quelle direction prendre. Cette expression est souvent utilisée pour décrire des moments où une personne se sent perdue ou incertaine, souvent dans des situations inattendues ou nouvelles. La sensation d'être désorienté est quelque chose d'universel, ce qui rend ce mot très utile et applicable dans divers contextes quotidiens.
L'étymologie de 「まごつく」 remonte à une combinaison de radicaux et de parties du Kanji qui ne sont pas facilement visibles, car le mot est écrit en hiragana. Cependant, la racine 「まご」(mago) peut être associée à des aspects d'hésitation et d'insécurité, tandis que 「つく」(tsuku) peut être lié au concept de 'devenir' ou 'rester' dans un certain état. Ainsi, l'union de ces parties compose une expression qui évoque l'idée d'entrer dans un état d'hésitation.
L'origine historique et culturelle du mot est profondément enracinée dans le caractère quotidien de la langue japonaise. Les communautés qui ont toujours valorisé l'ordre, la hiérarchie et le bon déroulement des choses ont naturellement développé des termes pour décrire ce qui se passe lorsque ces éléments sont perturbés. Par conséquent, 「まごつく」 capte non seulement un état mental, mais aussi un reflet culturel sur la façon de gérer les incertitudes et les confusions de la vie quotidienne.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de まごつく
- まごつきます - Forme Présente
- まごついた - Forme passée simple
- まごつかない - forme Négative
- まごつくでしょう - Forme probable
Synonymes et similaires
- 迷う (mayou) - se perdre, être indécis
- 戸惑う (tomadou) - devenir confus, hésiter devant une situation inattendue
- 悩む (nayamu) - souffrir d'inquiétudes, être angoissé par un doute ou un problème
- 困る (komaru) - se retrouver dans une situation difficile, être dans l'embarras
- うろたえる (urotaeru) - être perturbé, entrer dans une panique, perdre son calme
Mots associés
Romaji: magotsuku
Kana: まごつく
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : être confus; être dérangé
Signification en anglais: to be confused;to be flustered
Définition : Devenir confus lorsque les choses ne vont pas bien.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (まごつく) magotsuku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (まごつく) magotsuku:
Exemples de phrases - (まごつく) magotsuku
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu
Je suis confus dans de nouveaux environnements.
Je peux m'en débarrasser dans un nouvel environnement.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 新しい - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
- 環境 - nom francês pour "ambiente"
- で - particule indiquant l'endroit où l'action a lieu
- まごつく - Verbe japonais signifiant "s'embrouiller"
- こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- あります - Verbe japonais signifiant « exister »
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe