Traduction et signification de : ざっと - zato

Le mot japonais ざっと (zatto) est l'un de ces termes qui apparaissent fréquemment dans la vie quotidienne, mais qui passent souvent inaperçus par les étudiants débutants. Si vous vous êtes déjà demandé ce que cela signifie, comment l'utiliser ou même quelle est l'origine de ce mot, cet article va tout clarifier de manière directe et pratique. Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est d'apporter des explications précises et utiles à ceux qui veulent véritablement maîtriser le japonais.

Explorons depuis le sens de base jusqu'aux situations où ざっと s'inscrit naturellement dans les conversations. De plus, nous verrons comment ce mot est perçu par les Japonais eux-mêmes et s'il porte un contexte culturel spécifique. Si vous cherchez à comprendre non seulement la traduction, mais aussi l'utilisation réelle de cette expression, continuez à lire!

Que signifie ざっと et comment l'utiliser ?

ざっと est un adverbe qui transmet l'idée de quelque chose fait de manière rapide, superficielle ou sans trop de détails. Il peut être traduit par "rapidement", "en un coup d'œil" ou "globalement", selon le contexte. Si quelqu'un dit "ざっと目を通す" (zatto me o toosu), cela signifie qu'il va jeter un coup d'œil rapide sur le matériel, sans approfondir.

Ce terme est particulièrement utile dans des situations informelles, comme lorsque vous devez réviser un document rapidement ou expliquer que vous avez effectué une tâche sans y consacrer beaucoup de temps. Malgré sa simplicité, il est important de noter que ざっと n'implique pas nécessairement négligence, mais plutôt efficacité. Dans un environnement de travail, par exemple, il est courant de l'utiliser pour communiquer que quelque chose a été vérifié, même si ce n'est pas de manière minutieuse.

L'origine et les composants de ざっと

L'étymologie de ざっと renvoie au son onomatopéique "ざっ", qui évoque la sensation que quelque chose se fait de manière abrupte ou rapide. Ce type de formation est courant en japonais, où de nombreux adverbes dérivent d'expressions qui imitent des sons ou des actions. Dans le cas de ざっと, la répétition du "っ" (sokuon) renforce l'idée d'instantanéité.

Il convient de souligner que ざっと est écrit exclusivement en hiragana, ce qui suggère une origine plus colloquiale et moins liée aux kanjis formels. Cela n'enlève rien à son importance, car les mots en hiragana sont essentiels pour la fluidité dans la langue. L'absence de kanji facilite également l'écriture pour les étudiants, éliminant la préoccupation des caractères complexes.

Quand (et quand ne pas) utiliser ざっと

ざっと est parfait pour les situations de la vie quotidienne, mais cela peut sembler inapproprié dans des contextes nécessitant une extrême formalité. Lors d'une réunion importante, par exemple, dire que "ざっと確認しました" (zatto kakunin shimashita) peut donner une impression de négligence, même si ce n'est pas l'intention. Dans ces cas-là, opter pour "一通り確認しました" (hitotoori kakunin shimashita) sonne plus poli.

D'un autre côté, entre amis ou dans des environnements décontractés, ざっと convient parfaitement. Si vous expliquez que vous avez lu un article rapidement ou que vous avez organisé quelque chose sans trop de rigueur, ce mot transmet exactement le message souhaité. La clé est de comprendre le ton de la conversation et d'ajuster l'utilisation en fonction de la situation.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 大まかに (Ōmakani) - D'une manière générale ; de façon grossière.
  • 大体 (Daitai) - En termes généraux ; approximativement ; dans la plupart des cas.
  • おおよそ (Ōyoso) - En résumé ; estimation ; généralement.
  • 大雑把に (Ōzappa ni) - D'une manière large ; de façon imprécise.
  • 大略 (Dairyaku) - En résumé ; de manière générale.
  • ざっくり (Zakkuri) - En gros ; sans trop de détails ; en résumé.
  • ほぼ (Hobo) - Presque ; pratiquement ; dans la plupart des cas.
  • およそ (Oyo) - En termes généraux ; approximativement ; plus ou moins.
  • だいたい (Daitai) - Dans la plupart des cas; environ; normalement.
  • ざっくりと (Zakkuri to) - De manière générale ; sans entrer dans les détails.
  • ざっくりいうと (Zakkuri iuto) - Pour dire de manière générale ; en gros.
  • ざっくり言うと (Zakkuri iu to) - En résumé.
  • ざっくり言えば (Zakkuri ieba) - En un mot ; pour résumer, on peut dire.
  • ざっくりと言えば (Zakkuri to ieba) - Pour résumer ; pour être bref.
  • ざっくりとした (Zakkuri to shita) - D'une manière générale ; sans détails minutieux.
  • ざっくりとしたイメージ (Zakkuri to shita imēji) - Une vue d'ensemble ; une idée générale.
  • ざっくりとした感じ (Zakkuri to shita kanji) - Une sensation générale ; une impression large.
  • ざっくりとした見積もり (Zakkuri to shita mitsumori) - Une estimation approximative ; une évaluation large.
  • ざっくりとした予測 (Zakkuri to shita yosoku) - Une prévision générale ; une prévision approximative.

Mots associés

さっと

sato

rapidement; soudain

大体

daitai

général; substantiellement; contour; point principal

さっさと

sassato

rapidement

ざっと

Romaji: zato
Kana: ざっと
Type : adverbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : à propos de; en nombres ronds

Signification en anglais: roughly;in round numbers

Définition : Rapidement: Fournir une vue d'ensemble approximative.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (ざっと) zato

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ざっと) zato:

Exemples de phrases - (ざっと) zato

Voici quelques phrases d'exemple :

さっと手を洗いました。

Satto te wo araimashita

J'ai rapidement lavé mes mains.

Je me suis lavé les mains rapidement.

  • さっと - adverbe signifiant "rapidement"
  • 手を洗いました - verbe qui signifie "je me suis lavé les mains"

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

大げさ

oogesa

grandiose; exagéré

賢い

kashikoi

sage; intelligent; intelligent

osa

chef; diriger

ふんだん

fundan

abondant; somptueux

素敵

suteki

adorable; rêveur; beau; excellent; Fantastique; superbe; Cool; capital

さっと