Traduction et signification de : げっそり - gessori
Si vous vous êtes déjà senti extrêmement découragé ou épuisé après une journée difficile, il se peut que les Japonais utilisent le mot げっそり (gessori) pour décrire cet état. Ce terme capture la sensation d'épuisement physique et émotionnel, souvent associée à un choc ou une déception inattendue. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'utilisation quotidienne et les nuances culturelles de cette expression, ainsi que des conseils pour la mémoriser efficacement.
げっそり est un de ces mots qui n'ont pas de traduction exacte en français, mais son sens peut être approximativement traduit par "être abattu" ou "décliner". Il apparaît souvent dans des conversations informelles et même dans des mangas et des dramas, décrivant des situations où quelqu'un perd abruptement son énergie. Si vous apprenez le japonais, comprendre son contexte d'utilisation peut éviter des malentendus et enrichir votre vocabulaire émotionnel.
Signification et utilisation de げっそり
げっそり décrit un état de faiblesse ou de découragement intense, généralement causé par un événement marquant. Il peut être utilisé tant pour le physique que pour l'émotionnel, comme quand quelqu'un maigrit soudainement à cause d'une maladie ou est dévasté après de mauvaises nouvelles. Le mot porte une connotation de changement visible, comme si la personne "se flétrissait" sous les yeux.
Un exemple courant est son utilisation dans des phrases comme げっそり瘦せる (gessori yaseru), qui signifie "maigrir drastiquement". Il apparaît également dans des contextes de déception, comme 試験に落ちてげっそりした (shiken ni ochite gessori shita), ou "j'étais abattu d'avoir échoué à l'examen". Contrairement à des mots comme 疲れた (tsukareta, "fatigué"), げっそり implique un effet plus profond et soudain.
Origine et curiosités culturelles
On pense que げっそり est apparu pendant la période Edo comme une onomatopée pour décrire quelque chose qui se fane ou se rétrécit. Certains linguistes associent son son à l'idée de quelque chose qui "se dégonfle" ou perd de son énergie, ce qui explique son utilisation pour des états physiques et émotionnels. Il n'y a pas de kanji officiel pour ce mot, ce qui renforce son caractère descriptif et colloquial.
Dans la culture japonaise, げっそり est souvent utilisé dans des situations où il y a une rupture des attentes. Par exemple, dans des histoires de samouraïs ou des drames modernes, un personnage peut げっそりする en découvrant une trahison. Ce mot reflète un aspect culturel important : la valorisation de la résilience, rendant son opposé (s'effondrer face aux adversités) quelque chose de digne d'attention.
Comment mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de retenir げっそり est de l'associer à des images de quelque chose qui "se dégonfle" rapidement, comme un ballon en train de se dégonfler ou une plante qui se dessèche. Ce lien visuel aide à se souvenir de sa signification de effondrement physique ou émotionnel. Noter des phrases quotidiennes où elle apparaît, comme dans des scènes d'anime ou des paroles de chansons, solidifie également l'apprentissage.
Évitez d'utiliser げっそり pour décrire une fatigue ordinaire - cela exige un élément de choc ou de changement brutal. Si vous dites げっそりした après une mauvaise nuit de sommeil, cela semblera exagéré. Réservez-le pour des moments où il y a eu un impact clair, comme une perte significative ou une frayeur qui a "abattu" quelqu'un. Maîtriser ces nuances rendra votre japonais plus naturel et précis.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- げっくり (gekkuri) - Sensation de surprise ou de choc, généralement négatif.
- がっくり (gakkuri) - Désespoir ou chute émotionnel, indiquant une grande déception.
- げっそりと (gessori to) - Exprime un état d'être très maigre ou épuisé, généralement en raison du stress.
- げっそりした (gessori shita) - Décris quelqu'un qui semble épuisé ou très maigre, en raison de circonstances difficiles.
- がっくりと (gakkuri to) - Indique une chute soudaine du moral ou de l'énergie, en particulier après une déception.
- がっくりした (gakkuri shita) - Désigne quelqu'un qui se sent découragé ou déçu après une expérience négative.
Mots associés
Romaji: gessori
Kana: げっそり
Type : adverbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : être découragé; perdre du poids
Signification en anglais: being disheartened;losing weight
Définition : Le corps est mince, faible et fragile. De plus, cela.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (げっそり) gessori
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (げっそり) gessori:
Exemples de phrases - (げっそり) gessori
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa gessori to tsukarete imasu
Je suis épuisé
Je suis fatigué.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- げっそり (gessori) - adverbe signifiant "épuisé"
- と (to) - Article signalant la connexion entre "épuisé" et "fatigué"
- 疲れています (tsukareteimasu) - verbe qui signifie "être fatigué"
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe