Traducción y Significado de: 馬鹿 - baka

La palabra japonesa 「馬鹿」 (baka) es una expresión bastante conocida en diversos medios. Su etimología es interesante ya que remonta a un período antiguo de la lengua japonesa. El término está formado por los kanji 「馬」 (uma), que significa "caballo", y 「鹿」 (shika), que significa "ciervo". A pesar de las traducciones literales de los kanji, la combinación de ellos no lleva el significado literal de los animales. En cambio, se cree que la expresión puede tener sus raíces en la idea de algo incompatible o ilógico, como sería la comparación entre un caballo y un ciervo, aunque hay otras teorías sobre su origen.

En la práctica, la palabra 「馬鹿」 se utiliza frecuentemente para referirse a alguien como "tonto" o "idiota". Sin embargo, el impacto del término puede variar bastante dependiendo del contexto, la relación entre las personas involucradas y el tono utilizado al pronunciarlo. En algunas situaciones, puede usarse de forma más suave e incluso cariñosa entre amigos, mientras que en otras puede ser considerado un insulto grave. Además, la palabra puede aparecer en diferentes formas dependiendo del grado de énfasis, como en 「馬鹿者」 (bakanamono) o 「馬鹿野郎」 (bakayarou), que tienen connotaciones más serias o agresivas.

En cuanto al origen exacto del término, existen varias teorías. Una de las más populares sugiere que 「馬鹿」 fue adoptado del chino durante el período Edo, época en la que Japón tuvo una influencia cultural china significativa. En la literatura y en el drama, especialmente en la comedia, el término se usó ampliamente, moldeando su percepción en la cultura japonesa. Este uso continuado solidificó su lugar en el idioma como una manera expresiva de indicar falta de inteligencia o entendimiento. Otra teoría sugiere la influencia del budismo Zen, donde se dice que sabiduría y locura están cercanas, siendo un concepto filosófico más profundo relacionado con la palabra.

Interesantemente, en el Japón moderno, 「馬鹿」 se ha convertido en una parte importante y común del lenguaje cotidiano. Además del uso casual, la palabra frecuentemente figura en varios aspectos de la cultura pop, incluyendo anime, manga y películas, donde matices de su aplicación pueden reflejar diferentes emociones y situaciones. Esto resalta la plasticidad del idioma japonés, donde una sola palabra puede tener múltiples capas de significancia y uso, dependiendo del contexto y de la intención del hablante.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • バカ (baka) - Estúpido; idiota; usado de forma genérica para describir a una persona tonta.
  • 間抜け (manuke) - Idiota; generalmente se refiere a alguien que es tonto o ingenuo de manera más ligera.
  • 馬鹿者 (bakamono) - Un tonto; alguien que comete errores estúpidos.
  • 愚か (oroka) - Estúpido; usado para describir la falta de sabiduría o sentido.
  • 愚か者 (orokamono) - Una persona estúpida; similar a "idiota", pero puede tener una connotación más fuerte.
  • 愚者 (gusha) - Un tonto; una persona que no tiene sentido común.
  • 痴人 (chijin) - Una persona tonta o estúpida; puede tener una connotación más ligera.
  • 痴呆 (chidō) - Demencia; utilizado para describir la pérdida de inteligencia, pero puede usarse en un sentido humorístico como "tonto".
  • 無知 (muchi) - Ignorancia; falta de conocimiento, que puede llevar a comportamientos estúpidos.
  • 無能 (munō) - Incapaz; se refiere a una falta de habilidad o competencia.
  • おろか (oroka) - Ignorante; tonto; utilizado para describir algo que es desconsiderado o irracional.
  • おろか者 (orokamono) - Un tonto; similar a "愚か者", pero puede ser menos formal.
  • おっちょこちょい (occhokochoi) - Alguien torpe o descuidado; usado de manera más ligera e incluso cariñosa.
  • おっちょこちょい者 (occhokochoimono) - Una persona que es naturalmente torpe o distraída.
  • ばかり (bakari) - Solamente; frecuentemente usado para describir a alguien que solo hace cosas tontas o estúpidas.
  • ばかりしている (bakari shite iru) - Estar siempre haciendo cosas tontas; un estado continuo de idiotez.
  • ばかりか (bakari ka) - No solo; utilizado para enfatizar una adición, a menudo de manera negativa.
  • ばかりかのう (bakari ka no u) - Además; similar a "ばかりか", pero puede ser un poco más informal.
  • ばかりかね (bakari ka ne) - Nada más que eso; usada en un tono informal.
  • ばかりに (bakari ni) - Debido a; usado para expresar la razón por la cual algo sucedió.
  • ばかりにする (bakari ni suru) - Hacer exclusivamente eso; usado para describir una acción enfocada en algo tonto.
  • ばかりになる (bakari ni naru) - Acabar convirtiéndose en eso; generalmente con una connotación de que la persona se está volviendo cada vez más tonta.
  • ばかりになった (bakari ni natta) - Terminó convirtiéndose así; se usa para describir un cambio de estado que es negativo.

Palabras relacionadas

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

estúpido

馬鹿らしい

bakarashii

absurdo

ナンセンス

nansensu

Absurdo

吠える

hoeru

ladrar; banco; aullido; para más

出鱈目

detarame

expresión irresponsable; absurdo; absurdo; aleatorio; aleatorio; aleatorio; no sistemático

馬鹿

Romaji: baka
Kana: ばか
Tipo: sustantivo, insulto
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: tonto; estúpido; asunto trivial; locura

Significado en inglés: fool;idiot;trivial matter;folly

Definición: Una persona que es estúpida y carece de sabiduría o razón.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (馬鹿) baka

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (馬鹿) baka:

Frases de Ejemplo - (馬鹿) baka

A continuación, algunas frases de ejemplo:

馬鹿は自分が馬鹿であることに気づかない。

Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai

Una persona tonta no se da cuenta de que es tonta.

El idiota no se da cuenta de que es estúpido.

  • 馬鹿 (baka) - tonto, idiota
  • 自分 (jibun) - Se mesmo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 馬鹿 (baka) - tonto, idiota
  • である (dearu) - ser, estar
  • こと (koto) - Cosa, hecho
  • に (ni) - película de alvo
  • 気づかない (kidzukanai) - no comprender
馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

Por favor, no digas tonterías.

No digas cosas ridículas.

  • 馬鹿 - burro, estúpido
  • 馬鹿しい - Tolo, absurdo
  • こと - cosa
  • を - partícula objeto
  • 言わないで - no digas
  • ください - Por favor
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

Por favor, no digas tonterías.

No digas una estupidez.

  • 馬鹿らしい - significa "ridículo" o "absurdo".
  • こと - significa "cosa" o "sujeto".
  • を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
  • 言わないで - forma negativa del verbo "say" en imperativo, que significa "no digas".
  • ください - forma cortés del verbo "dar", que indica una petición o demanda.

Otras palabras del tipo: sustantivo, insulto

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo, insulto

馬鹿