Traducción y Significado de: 願う - negau

La palabra japonesa 願う (ねがう, negau) lleva un significado profundo y cotidiano al mismo tiempo. Representa el acto de desear, rogar o anhelar algo, a menudo con un tono de humildad o súplica. En este artículo, vamos a explorar el significado, la origen y los usos culturales de esta expresión, además de consejos prácticos para quienes estudian japonés. Si alguna vez te has preguntado cómo los japoneses expresan sus deseos más sinceros, sigue leyendo para descubrirlo.

Significado y traducción de 願う

願う es un verbo que puede traducirse como "desear", "pedir" o "rogar", dependiendo del contexto. Transmite un sentimiento de esperanza o súplica, a menudo asociado a una petición formal o emocional. Por ejemplo, en templos sintoístas y budistas, es común ver a personas escribiendo sus deseos en ema (placas de madera) usando esta palabra.

A diferencia de otros verbos como 欲しい (ほしい, hoshii) o 望む (のぞむ, nozomu), que expresan deseos más directos o ambiciosos, 願う tiene una carga de humildad. Esta sutileza es importante en la comunicación japonesa, donde la forma en que se expresa un deseo puede cambiar completamente su interpretación.

Origen y escritura del kanji

El kanji 願 está compuesto por dos elementos principales: el radical 頁 (おおがい, ogai), que representa "cabeza" o "persona", y 原 (げん, gen), que significa "origen" o "fuente". Juntos, sugieren la idea de un "deseo que viene del corazón" o "algo que se pide con sinceridad". Esta composición refleja bien el uso de la palabra en contextos formales y espirituales.

Es importante destacar que 願う no es un verbo extremadamente raro, pero tampoco está entre los más frecuentes en el día a día. Aparece con más regularidad en situaciones específicas, como ceremonias religiosas, cartas formales o expresiones de buenos deseos. Saber cuándo usarlo puede hacer la diferencia en tu nivel de competencia en japonés.

Uso cultural y consejos de memorización

En Japón, es común usar 願う en contextos donde se busca ayuda divina o suerte, como al hacer un pedido a un kami (dios sintoísta) o al Buda. Un ejemplo clásico es la expresión 願いが叶いますように (negai ga kanaimasu you ni), que significa "que tu deseo se realice". Esta frase se encuentra frecuentemente en templos y festivales.

Para memorizar 願う, un consejo es asociarla a situaciones en las que ya has visto a japoneses haciendo peticiones formales o rituales. Ver escenas de anime o dramas donde los personajes visitan santuarios puede ayudar a fijar el contexto emocional de la palabra. Otra estrategia es crear flashcards con ejemplos reales, como 平和を願う (heiwa o negau, "desear por la paz").

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 望む (nozomu) - Desear, esperar, anhelar algo.
  • 祈る (inoru) - Rezar, orar, suplicar.
  • 願い求める (negai motomeru) - Buscar un deseo o anhelo de forma intensa.
  • 願望する (ganbō suru) - Tener un deseo o aspiración.
  • 希望する (kibō suru) - Tener esperanza o expectativa de algo positivo.

Palabras relacionadas

炙る

aburu

quemar

憧れる

akogareru

desear ardientemente; anhelar; admirar

要望

youbou

Demanda de; pedido

求める

motomeru

buscar; Pedido; demanda; desear; desear; buscar; búsqueda (placer); Hunt (un trabajo)

待ち望む

machinozomu

buscar ansiosamente; esperar

拝借

haishaku

préstamo

望む

nozomu

desear; querer; para ver; orden (una visión de)

頼み

tanomi

pedido; favor; dependencia; dependencia

依頼

irai

pedido; comisión; Orden; dependencia; confianza

願う

Romaji: negau
Kana: ねがう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: desear; querer; Pedido; suplicar; esperar; rogar

Significado en inglés: to desire;to wish;to request;to beg;to hope;to implore

Definición: Tener deseos y esperanzas.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (願う) negau

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (願う) negau:

Frases de Ejemplo - (願う) negau

A continuación, algunas frases de ejemplo:

願いが叶う日を待ち望んでいます。

Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu

Espero con ansias el día en que mi deseo se haga realidad.

Estoy esperando el día en que mi deseo se haga realidad.

  • 願いが叶う日を - Día en que mi deseo se hará realidad
  • 待ち望んでいます - Estoy esperando ansiosamente
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

Espero incluso si un poco

Espero que tanta gente como sea posible ser feliz.

  • 少し (sukoshi) - Un poco
  • でも (demo) - Pero sin embargo
  • 多く (ooku) - muchos
  • の (no) - partícula de posesión
  • 人々 (hitobito) - personas
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 幸せ (shiawase) - felicidad
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • なる (naru) - convertirse
  • こと (koto) - Cosa, hecho
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 願っています (negatteimasu) - desejo, esperança
私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

Mi deseo es por la paz mundial.

Mi deseo es la paz mundial.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 願い - sustantivo que significa "deseo"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 世界 - sustantivo que significa "mundo
  • 平和 - sustantivo que significa "paz"
  • です - verbo de ser/estar en la forma educada

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

願う