Traducción y Significado de: 露骨 - rokotsu

A expressão 「露骨」 (rokotsu) é composta pelos kanji 「露」 e 「骨」. O primeiro kanji, 「露」, significa "expor" ou "revelar", enquanto o segundo kanji, 「骨」, se refere a "osso" ou "estrutura". Juntos, eles transmitem a ideia de algo que é revelado de maneira crua ou direta, sem disfarces. Esta combinação de kanji já sugere a natureza transparente e sem rodeios do termo.

Na língua japonesa, 「露骨」 (rokotsu) é usado para descrever algo que é explícito, direto ao ponto ou sem sutilezas. Pode ser aplicado tanto em contextos negativos, para indicar algo cru ou ofensivo, como em contextos neutros, ao se referir a uma comunicação clara e direta. O termo pode se aplicar, por exemplo, a uma expressão facial que demonstra abertamente sentimentos ou intenções, sem qualquer tentativa de ocultação.

A origem do uso de 「露骨」 no Japão remonta a tempos antigos, quando expressões precisas eram necessárias para descrever interações sociais e comportamentos humanos. Esta palavra reflete uma característica cultural de preservar a polidez e a harmonia social ao mesmo tempo que permite momentos de franqueza. Utilizar algo tão direto como 「露骨」, porém, requer uma compreensão cuidadosa do contexto em que é apropriado ser tão transparente.

Variações da palavra, como 「露骨に」 (rokotsu ni), que significa "de maneira explícita", ou 「露骨さ」 (rokotsu-sa), que se refere à qualidade de ser explícito ou direto, mostram a flexibilidade do conceito em diferentes contextos. A concepção de 「露骨」 na comunicação pode ser vista como uma oportunidade de clareza ao expressar sentimentos e opiniões, mas ainda assim precisa ser usada com sensibilidade. Isso ressalta a beleza das nuanças da língua e cultura japonesa, tornando o uso da palavra uma parte intrínseca das interações sociais.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 露骨 (rokotsu) - Direto, explícito, sem rodeios.
  • あからさま (akarasama) - Francamente, de maneira aberta e clara; não disfarçado.
  • はっきり (hakkiri) - Claramente, de forma distinta; sem ambiguidade.
  • ずばり (zubari) - Diretamente, de forma incisiva; sem hesitação.
  • ぶっちゃけ (bucchake) - Francamente; em termos diretos, sem rodeios.
  • はっきりした (hakkiri shita) - Foi expressado de forma clara e distinta.
  • はっきりとした (hakkiri to shita) - Representa clareza e definição; não deixa dúvidas.
  • はっきりと示した (hakkiri to shimeshita) - Mostrou de forma clara e evidente.
  • はっきりと見える (hakkiri to mieru) - É visível de forma clara e sem confusão.
  • はっきりとした表現 (hakkiri to shita hyōgen) - Uma expressão clara e distintiva.
  • はっきりとした意見 (hakkiri to shita iken) - Uma opinião clara e firme.
  • はっきりとした態度 (hakkiri to shita taido) - Uma atitude clara e definida.
  • はっきりとした姿勢 (hakkiri to shita shisei) - Uma postura clara e determinada.
  • はっきりとした言葉 (hakkiri to shita kotoba) - Palavras claras e sem ambiguidade.
  • はっきりとした声 (hakkiri to shita koe) - Uma voz clara e distinta.
  • はっきりとした視線 (hakkiri to shita shisen) - Um olhar claro e direto.
  • はっきりとした行動 (hakkiri to shita kōdō) - Ações claras e decididas.
  • はっきりとした表情 (hakkiri to shita hyōjō) - Uma expressão facial clara; não deixa dúvidas.
  • はっきりとした考え方 (hakkiri to shita kangaekata) - Uma forma de pensar clara e definida.

Palabras relacionadas

公然

kouzen

aberto (por exemplo, segredo); público; oficial

露骨

Romaji: rokotsu
Kana: ろこつ
Tipo: Adjetivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: 1. franco; Desafilado; Plano; franco; 2. conspicuo; abierto; 3. amplio; sugestivo

Significado en inglés: 1. frank;blunt;plain;outspoken; 2. conspicuous;open; 3. broad;suggestive

Definición: Ele se expressa de forma clara, gentil e sem esconder nada.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (露骨) rokotsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (露骨) rokotsu:

Frases de Ejemplo - (露骨) rokotsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼の言葉は露骨すぎる。

Kare no kotoba wa rokotsu sugiru

Sus palabras son muy francas.

Tus palabras son muy explícitas.

  • 彼の - "Dele"
  • 言葉 - "palavras"
  • は - partícula de tema
  • 露骨 - "franco", "direto"
  • すぎる - sufijo que indica exceso, "demais"

Otras palabras del tipo: Adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Adjetivo

擽ぐったい

kusuguttai

Tylish

有能

yuunou

capaz; eficiente; capacidad

大げさ

oogesa

grandioso; exagerado

勇ましい

isamashii

bravo; valiente; galante; valiente

既に

sudeni

ya; demasiado tarde

露骨