Traducción y Significado de: 間 - aida
Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.
En el Japón, entre não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!
A origem e o kanji de 間
El kanji entre é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: 門 (portão) e 日 (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como ま (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.
Na antiguidade, os japoneses usavam entre para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?
Como 間 é usado no japonês moderno
No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.
Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com entre, especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.
Dicas para memorizar e usar 間 corretamente
Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.
Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (日) brilhando entre as folhas de um portão (門). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - entre aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 間隔 (kankaku) - intervalo, espacio entre objetos
- 期間 (kikan) - periodo, duración de tiempo
- 間柄 (aitai) - relación, conexión entre personas
- 間隙 (kansui) - lacuna, espacio o hendidura entre objetos
- 間合い (maai) - distancia o tiempo apropiado en interacciones, especialmente utilizada en artes marciales
- 間際 (magawa) - antes de, en el momento previo a un evento
- 間接 (kan-setsu) - indirecto, no directo
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interludio, pausa musical
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
- 間食 (kanshoku) - snack, alimentación entre comidas
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indirecto, de manera que no es directo
- 間に合う (ma ni au) - llegar a tiempo, estar dentro del plazo
- 間違う (machigau) - errar, cometer un error
- 間もなく (mamonaku) - pronto, pronto
- 間を置く (ma o oku) - hacer una pausa, poner un intervalo
- 間違いない (machigai nai) - sin duda, definitivamente cierto
- 間接税 (kan-setsu-zei) - impuesto indirecto
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminación indirecta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipo de iluminación indirecta
Palabras relacionadas
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: espacio; intervalo
Significado en inglés: space;interval
Definición: Un vacío o estado que existe entre las cosas a través de la distancia en el tiempo o en el espacio.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (間) aida
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (間) aida:
Frases de Ejemplo - (間) aida
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
El tratado muestra un acuerdo entre naciones.
- 条約 (jōyaku) - tratado
- 国家 (kokka) - naciones, países
- 間 (kan) - entre
- 合意 (gōi) - acordo
- 示します (shimeshimasu) - muestra, representa
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
Cometer errores es humano.
Diferente es humano.
- 違えること - acción de cometer errores o fallos
- は - partícula de tema
- 人間らしいこと - comportamiento humano típico
- だ - Verbo "ser" en presente
Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru
Durante a madrugada
Um tempo tranquilo flui tarde da noite.
- 深夜には - à noite tardia
- 静かな - tranquila
- 時間が - tiempo
- 流れる - flui
Shokuji wa taisetsu na jikan desu
La comida es un momento importante.
Las comidas son un momento importante.
- 食事 (shokuji) - Se refiere a una comida.
- は (wa) - Partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "食事".
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "valioso".
- な (na) - Partícula que conecta "大切" con "時間" e indica que "大切" es un adjetivo.
- 時間 (jikan) - Significa "tiempo".
- です (desu) - Verbo "ser" en presente.
Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu
La alimentación es esencial para el ser humano.
La comida es esencial para los seres humanos.
- 食料 - alimento
- は - partícula de tema
- 人間 - Ser humano
- にとって - para
- 不可欠 - esencial
- な - Partícula de adjetivo
- もの - cosa
- です - es (verbo ser)
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Por favor, tenga cuidado de no cometer errores.
Tenga cuidado de no cometer errores.
- 間違い (Machigai) - Erro
- を (wo) - Partícula que indica el objeto de la frase
- 犯さない (okasanai) - no te comprometas
- ように (youni) - Expresión que indica un propósito u objetivo
- 注意 (chuui) - Atención
- してください (shite kudasai) - por favor, haz
Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru
La moralidad es la norma del comportamiento humano.
La moralidad es un código humano de actividad.
- 道徳 - moralidade
- は - partícula de tema
- 人間 - Ser humano
- の - partícula posesiva
- 行動 - comportamento
- 規範 - norma
- である - es (verbo ser)
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Me divertí con mis amigos en el bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - partícula que indica el lugar donde se realiza una acción
- 友達 (tomodachi) - friend(s)
- と (to) - partícula que indica "con"
- 楽しい (tanoshii) - enjoyable/fun
- 時間 (jikan) - time/hours
- を (wo) - partícula que indica el objeto de la acción
- 過ごしました (sugoshimashita) - lo pasé/lo pasé (bien)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
El oxígeno es un elemento esencial para el ser humano.
- 酸素 (sanso) - Oxigênio
- は (wa) - Partícula de tema
- 人間 (ningen) - Ser humano
- にとって (ni totte) - Para
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - esencial, indispensable
- な (na) - Partícula adjetival
- 要素 (yousou) - Elemento
- です (desu) - Verbo ser/estar
Nagai aida omatase shimashita
He estado esperando mucho tiempo.
- 長い間 - significa "durante mucho tiempo".
- お待たせしました - Es una expresión japonesa que significa "disculpe por hacerlo esperar".