Traducción y Significado de: 銀 - gin
A palavra japonesa 銀[ぎん] é um termo rico em significado e uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, entender essa palavra pode abrir portas para compreender não apenas seu sentido literal, mas também seu contexto cultural. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 銀, além de curiosidades que tornam essa palavra especial.
Encontrada em diversas situações, desde conversas do dia a dia até referências históricas, 銀 é mais do que apenas um termo isolado. Ela aparece em expressões, nomes de lugares e até em elementos da cultura pop japonesa. Se você quer aprender japonês de verdade, conhecer palavras como essa é essencial. Vamos começar?
Significado e uso de 銀[ぎん]
銀[ぎん] significa "prata" em japonês, tanto no sentido do metal precioso quanto em referência à cor prateada. Essa palavra é usada em contextos variados, desde joias e moedas até descrições de objetos que têm um brilho metálico. Por exemplo, em lojas de artigos de luxo, é comum ver anúncios de produtos feitos de 銀, como colares e pulseiras.
Além disso, 銀 também aparece em termos compostos, como 銀行[ぎんこう] (banco) e 銀座[ぎんざ] (um famoso distrito comercial em Tóquio). Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no cotidiano dos japoneses. Se você já visitou o Japão, provavelmente se deparou com essa palavra em placas, lojas ou até no metrô.
Origem e escrita do kanji 銀
O kanji 銀 é composto pelo radical 金[かね] (ouro, metal) e pelo componente 艮[こん], que historicamente tinha relação com solidez. Essa combinação sugere um metal valioso, mas menos raro que o ouro. A origem do caractere remonta à China antiga, onde era usado para representar a prata como um dos metais preciosos mais importantes na economia da época.
No Japão, o kanji 銀 foi incorporado ao sistema de escrita e mantém sua forma tradicional, mesmo após as reformas de simplificação de caracteres. Isso significa que, diferentemente do chinês simplificado, o japonês ainda usa a versão clássica do caractere. Para quem está aprendendo kanji, reconhecer o radical 金 pode ajudar na memorização, já que ele aparece em outros termos relacionados a metais, como 鉄[てつ] (ferro) e 銅[どう] (cobre).
Curiosidades culturais sobre 銀
No Japão, a prata tem um significado cultural que vai além do valor monetário. Ela é frequentemente associada à elegância e à sofisticação, aparecendo em cerimônias tradicionais e artefatos históricos. Um exemplo famoso é o uso de objetos de prata em rituais xintoístas, onde a cor prateada simboliza pureza e conexão com o divino.
Outra curiosidade é a presença da palavra 銀 em nomes de lugares e estabelecimentos. O distrito de Ginza, em Tóquio, por exemplo, recebeu esse nome porque no passado abrigava uma casa da moeda que produzia moedas de prata. Até hoje, Ginza é sinônimo de luxo e comércio de alto padrão, mantendo viva a associação com o metal precioso.
Como memorizar 銀[ぎん] de forma eficiente
Uma dica útil para memorizar 銀 é associá-la a palavras que você já conhece. Por exemplo, 銀行[ぎんこう] (banco) é um termo comum que contém 銀. Se você lembrar que bancos antigamente lidavam com metais preciosos, fica mais fácil fixar o significado. Outra estratégia é criar flashcards com imagens de objetos prateados, como talheres ou joias, junto ao kanji.
Além disso, praticar a escrita do kanji várias vezes ajuda a gravar sua estrutura. Repetir a ordem dos trazes enquanto pronuncia "gin" em voz alta pode fortalecer a conexão entre a forma escrita e o som da palavra. Com o tempo, você vai perceber que 銀 se tornará uma daquelas palavras que você reconhece instantaneamente em textos e conversas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 白金 (Purogin) - Platina
- 銀色 (Giniro) - Cor prata
- 銀白色 (Ginbaiiro) - Cor branca prateada
- 銀色の (Giniro no) - De cor prata
- 銀の (Gin no) - De prata
- 銀製の (Ginsei no) - Feito de prata
- 銀貨 (Ginka) - Moeda de prata
- 銀行 (Ginkō) - Banco
- 銀行業 (Ginkōgyō) - Setor bancário
- 銀行家 (Ginkōka) - Banker
- 銀行取引 (Ginkōtorihiki) - Transação bancária
- 銀行預金 (Ginkōyokin) - Depósito bancário
- 銀河 (Gingā) - Galáxia
- 銀座 (Ginza) - Um famoso distrito comercial em Tóquio
- 銀座通り (Ginza Dōri) - Rua Ginza
- 銀座線 (Ginza-sen) - Linha de metrô Ginza
- 銀糸 (Ginshi) - Fio de prata
- 銀杏 (Ginnan) - Ginkgo (árvore)
- 銀杏並木 (Ginnan namiki) - Alameda de ginkgos
- 銀婚式 (Ginkonshiki) - Casamento de prata (25 anos de casados)
- 銀歯 (Ginba) - Dente de prata
Romaji: gin
Kana: ぎん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 1. plata; moneda de plata; pintura plateada; 2. General de Plata (Shogi)
Significado en inglés: 1. silver;silver coin;silver paint; 2. silver general (shogi)
Definición: Um dos elementos metálicos. O símbolo da tabela periódica é Ag.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (銀) gin
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (銀) gin:
Frases de Ejemplo - (銀) gin
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu
El saldo de mi cuenta bancaria es bajo.
El saldo de mi cuenta bancaria es pequeño.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo" en japonés.
- の (no) - Artículo que indica posesión o relación entre dos cosas.
- 銀行 (ginkou) - Sustantivo que significa "banco" en japonés.
- 口座 (kouza) - Sustantivo que significa "cuenta" en japonés.
- の (no) - Artículo que indica posesión o relación entre dos cosas.
- 残高 (zandaka) - Sustantivo que significa "equilibrio" en japonés.
- は (wa) - Sustantivo que indica el tema de la oración, en este caso "saldo".
- 少ない (sukunai) - Adjetivo que significa "pequeño" o "bajo" en japonés.
- です (desu) - Verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de hablar en japonés.
Watashi wa ginkou ni ikimasu
Eu vou ao banco.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 銀行 (ginkou) - sustantivo que significa "banco"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para"
- 行きます (ikimasu) - verbo = verbo
Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu
Tengo la intención de depositar objetos de valor en el banco.
Tengo la intención de dejar objetos de valor en el banco.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 貴重品 (kichouhin) - sustantivo que significa "bienes valiosos" u "objetos de valor"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 銀行 (ginkou) - sustantivo que significa "banco"
- に (ni) - partícula que indica el destino o la ubicación de la acción
- 預ける (azukeru) - verbo que significa "depositar" o "confiar"
- つもり (tsumori) - expresión que indica la intención o el plan de hacer algo
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de la frase
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Eu depositei dinheiro no banco.
Eu depositei o banco.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 銀行 - sustantivo que significa "banco"
- に - partícula de destino que indica o local para onde algo é direcionado
- 預金 - substantivo que significa "depósito"
- を - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
- しました - verbo no passado que significa "fez" ou "realizou"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo