Traducción y Significado de: 重い - omoi

A palavra japonesa 重い (おもい, omoi) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "pesado", mas ela também carrega nuances interessantes que refletem aspectos culturais e linguísticos do Japão. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até detalhes sobre seu uso cotidiano e curiosidades que ajudam a memorizá-la. Se você busca entender como os japoneses expressam peso físico e emocional, este guia do Suki Nihongo vai te ajudar.

Significado e tradução de 重い

重い é um adjetivo japonês que descreve algo com peso físico considerável, como uma mala ou um objeto grande. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Em contextos emocionais, ela pode expressar sentimentos "pesados", como tristeza ou preocupação. Por exemplo, 気分が重い (きぶんがおもい) significa "estar com o ânimo pesado".

Comparado a outros termos similares, 重い tem uma conotação mais negativa quando usado metaforicamente. Enquanto 軽い (かるい, karui) indica leveza física e despreocupação, 重い muitas vezes transmite a ideia de algo difícil de suportar. Essa dualidade faz com que a palavra seja frequentemente usada em conversas do dia a dia e até em letras de música.

Origem e escrita do kanji 重い

O kanji 重 é composto por elementos que sugerem a ideia de "camadas" ou "acúmulo", reforçando o conceito de peso. Segundo o dicionário Kangorin, seu radical é 里 (aldeia), mas sua estrutura antiga representava um homem carregando um fardo nas costas. Essa imagem ajuda a entender por que o caractere evoluiu para seu formato atual.

Na escrita, é importante notar que 重い pode ser confundido com kanjis parecidos, como 動 (movimento). Uma dica para memorizar é associar suas linhas horizontais a algo sendo "pressionado para baixo". Estudantes costumam praticá-lo em palavras como 重要 (じゅうよう, importante) e 体重 (たいじゅう, peso corporal).

Como usar 重い no cotidiano

No Japão, 重い aparece em situações práticas, como ao reclamar do calor: 今日は空気が重い (きょうはくうきがおもい, "o ar está pesado hoje"). Também é comum em avisos, como このドアは重いです (esta porta é pesada), alertando sobre objetos difíceis de mover. Em escritórios, pode-se ouvir frases como 仕事が重い (しごとがおもい) para descrever tarefas cansativas.

Culturalmente, os japoneses tendem a usar 重い com cautela em contextos emocionais, já que pode soar dramático. Em vez de dizer diretamente que um assunto é "pesado", muitos optam por expressões indiretas. Essa sensibilidade reflete a importância do tato na comunicação japonesa, algo que estudantes devem observar ao praticar o idioma.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 重たい (omotai) - Peso pesado; algo que tiene un peso significativo.
  • 重苦しい (omokurushii) - Pesado y opresivo; frecuentemente usado para describir una atmósfera densa o un sentimiento de sufrimiento.
  • 重厚 (juukou) - Pesado y robusto; un término que implica solidez y profundidad, a menudo utilizado en relación con textos o música.
  • 重大 (juudai) - Grave; algo de gran importancia, con implicaciones serias.
  • 重要 (juuyou) - Importante; se refiere a algo que tiene una relevancia significativa.
  • 重力 (juuryoku) - Gravedad; la fuerza que atrae objetos hacia el centro de la Tierra.
  • 重圧 (juuatsu) - Presión pesada; puede referirse a presión física o emocional.
  • 重荷 (omoni) - Carga pesada; algo que es físicamente pesado o simbólicamente difícil de llevar.
  • 重量 (juuryou) - Peso; una medida de la masa de un objeto.
  • 重ねる (kasaneru) - Superponer; colocar algo encima de otra cosa.
  • 重ねがえる (kasanegaeru) - Sobresalir; puede referirse a cambiar la posición de capas superpuestas.
  • 重ね合わせる (kasanawaseru) - Superponer; colocar dos o más cosas en capas una sobre la otra.
  • 重ね着 (kasanegi) - Capas de ropa; usar varias prendas al mismo tiempo.
  • 重ね重ね (kasanekasane) - Repetidamente; la idea de superposición en actos o eventos.
  • 重ね袖 (kasanesode) - Manga sobrepuesta; puede referirse a un estilo o técnica de vestuario.
  • 重ね葉 (kasaneba) - Hojas superpuestas; puede referirse al estado de hojas en capas.
  • 重ね鍋 (kasanenabe) - Olla apilada; una técnica de cocinar utilizando ollas apiladas.
  • 重ね駄 (kasaneda) - Juego de capas; se refiere a juegos que involucran la superposición de elementos.
  • 重ね鶴 (kasanetsuru) - Cigüeña apilada; puede referirse a origami o a un concepto de superposición en artes.
  • 重ね鰹 (kasanekatsu) - Bonito superpuesto; puede referirse a una técnica culinaria o presentación.
  • 重ね鰤 (kasaneburi) - Cetáceo apilado; una técnica de presentación de platos, especialmente en sashimi.
  • 重ね鮪 (kasanetuna) - Atún apilado; puede referirse a varias capas de preparación culinaria.
  • 重ね鮭 (kasanesake) - Salmón superpuesto; puede referirse a capas de preparación en culinaria.
  • 重ね鯛 (kasane tai) - Pargo apilado; puede ser una técnica culinaria con mariscos.
  • 重ね鯨 (kasanekujira) - Ballena superpuesta; puede referirse a un concepto artístico que involucra capas.
  • 重ね鱈 (kasanedara) - Pollock apilado; técnica de preparación de platos de mar.
  • 重ね鳥 (kasane tori) - Aves superpuestas; puede referirse a técnicas culinarias con diferentes tipos de aves.
  • 重ね鶏 (kasane niwa) - Cierta sobrepuesta; un término que puede describir la preparación o presentación.

Palabras relacionadas

長引く

nagabiku

ser prolongado; arrastrar

湿気る

shikeru

estar húmedo; estar húmedo

嵩張る

kasabaru

be bulky; be awkward; become voluminous

重たい

omotai

pesado; masivo; grave; importante; severo; oprimido

e

'-para doblar; -veces

重い

Romaji: omoi
Kana: おもい
Tipo: adjetivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: pesado; masivo; grave; importante; severo; oprimido

Significado en inglés: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed

Definición: Sensación de dificultad, dolor o incomodidad al sostener algo o el cuerpo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (重い) omoi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (重い) omoi:

Frases de Ejemplo - (重い) omoi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

鎖は重いです。

Kusari wa omoi desu

Las cadenas son pesadas.

La cadena es pesada.

  • 鎖 (kusari) - corriente
  • は (wa) - partícula de tema
  • 重い (omoi) - pesado
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
負担が重いです。

Futan ga omoi desu

O fardo é pesado.

O ônus é pesado.

  • 負担 (futan) - carga, fardo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 重い (omoi) - pesado, difícil
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
A frase completa significa "A carga/fardo está pesada".
目蓋が重いです。

Megusuri ga omoi desu

Mis ojos son pesados.

Los ojos son pesados.

  • 目蓋 (me mabuta) - pálpebra
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 重い (omoi) - pesado
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
岩は大きくて重いです。

Iwa wa ookikute omoi desu

A rocha é grande e pesada.

As rochas são grandes e pesadas.

  • 岩 (iwa) - significa "rocha" ou "pedra"
  • は (wa) - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "rocha"
  • 大きくて (ookikute) - advérbio que significa "grande" ou "enorme", e a partícula て (te) que indica uma conexão com a próxima palavra
  • 重い (omoi) - adjetivo que significa "pesado"
  • です (desu) - verbo que indica "ser" ou "estar", usado para dar uma afirmação educada
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Esta pelota es muy pesada.

Este bulto es muy pesado.

  • この - indica proximidad, en este caso, "este"
  • 塊 - significa "bloque" o "masa"
  • は - partícula de tema, indica que el bloque es el tema de la frase
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 重い - adjetivo que significa "pesado"
  • です - verbo ser/estar en presente, indicando que la frase está en tiempo presente y formal
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

La grúa es una máquina utilizada para levantar objetos pesados.

Una grúa es una máquina que se utiliza para levantar objetos pesados.

  • クレーン (kurēn) - grúa
  • は (wa) - partícula de tema
  • 重い (omoi) - pesado
  • 物 (mono) - objeto, cosa
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 持ち上げる (mochiageru) - levantar, elevar
  • ために (tameni) - para, a fim de
  • 使われる (tsukawareru) - ser usado, ser utilizado
  • 機械 (kikai) - máquina
  • です (desu) - ser, estar (forma educada)
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

Este paquete es muy pesado.

Este paquete es muy pesado.

  • この - esta
  • 包み - pacote
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 重い - pesado
  • です - es (verbo ser)
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

Esta plataforma es muy pesada.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 台 - sustantivo que significa "mesa" o "plataforma"
  • は - partícula que marca el tema de la oración
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 重い - adjetivo que significa "pesado"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この荷物は重いです。

Kono nimotsu wa omoi desu

Este equipaje es pesado.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 荷物 - sustantivo que significa "equipaje" o "equipaje pesado"
  • は - partícula que indica el tema de la oración, en este caso, "esta equipaje"
  • 重い - adjetivo que significa "pesado"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

Es capaz de transportar objetos pesados.

Puede transportar equipaje pesado.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 重い (omoi) - Pesado (adjetivo) -> Pesado
  • 荷物 (nimotsu) - Equipaje, carga
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 担ぐ (katsugu) - Cargar en la espalda, soportar.
  • こと (koto) - Cosa, hecho (sustantivo)
  • が (ga) - Partícula de sujeto
  • できる (dekiru) - Poder, lograr (verbo)

Otras palabras del tipo: adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adjetivo

疎か

orosoka

negligência; descuido.

真っ黒

makkuro

tono negro

無難

bunan

segurança

正確

seikaku

necesario; puntualidad; exactitud; autenticidad; veracidad

すっきり

sukkiri

bien girado; Por supuesto; puro

重い