Traducción y Significado de: 避ける - sakeru

A palavra japonesa 避ける [さける] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente por seu uso frequente no cotidiano. Seu significado principal é "evitar" ou "esquivar-se", mas como muitas palavras em japonês, seu uso vai além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita até curiosidades sobre como essa palavra é percebida na cultura japonesa. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, talvez tenha se deparado com ela em frases práticas – agora, vamos entender seu contexto mais a fundo.

Significado e uso de 避ける

O verbo 避ける carrega a ideia de se afastar intencionalmente de algo, seja um objeto físico, uma situação ou até mesmo uma pessoa. Ele pode ser usado tanto em contextos concretos, como evitar um obstáculo no caminho, quanto em situações abstratas, como fugir de discussões. Por exemplo, 危険を避ける (kiken o sakeru) significa "evitar perigos".

Uma característica interessante é que さける não implica apenas uma ação física, mas também uma decisão consciente. Diferentemente de palavras como 逃げる (nigeru, "fugir"), que sugerem uma reação mais impulsiva, 避ける tem um tom mais estratégico. Isso reflete um aspecto cultural japonês: a valorização da prudência e do planejamento.

A escrita em kanji e sua origem

O kanji 避 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 辟 (originalmente relacionado a "desviar" ou "afastar"). Essa combinação reforça a ideia de se mover para longe de algo. A leitura さける é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a leitura on'yomi ひ (hi) aparece em palavras como 回避 (kaihi, "evasão").

Vale destacar que esse kanji não é dos mais simples – ele tem 16 traços –, mas sua estrutura lógica ajuda na memorização. O radical 辶 aparece em vários outros verbos de movimento, como 返す (kaesu, "devolver") e 進む (susumu, "avançar"), o que pode ser útil para estudantes associarem famílias de palavras.

Contextos culturais e usos especiais

No Japão, evitar conflitos diretos é muitas vezes visto como uma virtude, e 避ける aparece em expressões que refletem isso. Por exemplo, 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, "evitar multidões") não é só sobre comodidade, mas também sobre respeitar o espaço alheio. Em ambientes de trabalho, é comum ouvir トラブルを避ける (toraburu o sakeru, "evitar problemas").

Curiosamente, essa palavra também surge em avisos públicos, como em placas que dizem 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – "Cuidado com pedras caindo, evite desvios"). Aqui, o verbo assume um tom quase institucional, mostrando sua versatilidade em registros formais e informais.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 避ける

  • 避けます - Forma afirmativa, educada
  • 避けません - Forma negativa, educada
  • 避ける - Forma afirmativa, casual
  • 避けない - Forma negativa, casual
  • 避けよう - Forma imperativa, volitiva

Sinónimos y similares

  • 避く (saku) - Evitar
  • 回避する (kaihi suru) - Evitar, desviar de algo de forma ativa
  • 避ける (sakeru) - Evitar, esquivar-se de uma situação
  • 避る (sukaru) - Desviar-se, escapar
  • 避けがたい (sakegatai) - Difícil de evitar
  • 避けがたさ (sakegatasu) - Qualidade de ser difícil de evitar
  • 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) - Fato que é difícil de evitar
  • 避けがたい問題 (sakegatai mondai) - Problema que é difícil de evitar

Palabras relacionadas

免れる

manukareru

escapar de; ser rescatado; evitar; evitar; evitar; engañar; estar exento; ser aliviado del dolor; deshacerse de

逸らす

sorasu

trasladarse; para evitar

辞退

jitai

recusa

犠牲

gisei

sacrificio

改悪

kaiaku

deterioro; Cambiar para peor

避ける

Romaji: sakeru
Kana: さける
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: evitar

Significado en inglés: to avoid

Definición: distanciar-se de algo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (避ける) sakeru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (避ける) sakeru:

Frases de Ejemplo - (避ける) sakeru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

Hay un problema que no se puede evitar.

Hay un problema inevitable.

  • 避ける - verbo que significa "evitar"
  • こと - sustantivo que significa "cosa"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • できない - adjetivo que significa "no puede hacerse"
  • 問題 - substantivo que significa "problema"
  • が - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • ある - verbo que significa "existir"
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。

Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu

Você deve evitar reunir pessoas quando o intervalo for estreito.

  • 間隔 - espaço, intervalo
  • が - partícula de sujeto
  • 狭い - estreito, apertado
  • ところ - lugar
  • は - partícula de tema
  • 人 - persona
  • が - partícula de sujeto
  • 集まる - reunir-se, juntar-se
  • のを - partícula de objeto directo
  • 避ける - evitar
  • べき - deveria
  • です - forma educada de ser ou estar
害は避けるべきです。

Gai wa sakeru beki desu

O dano deve ser evitado.

  • 害 (gai) - dano, prejuízo
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 避ける (sakeru) - evitar, prevenir
  • べき (beki) - auxiliar gramatical que indica obrigação, dever
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

Deben evitarse las opiniones extremas.

Deben evitarse las opiniones extremas.

  • 極端な意見 - "opiniones extremas"
  • は - partícula de tema
  • 避ける - "evitar"
  • べき - "deve"
  • だ - forma afirmativa del verbo "ser"
減点は避けたいです。

Genten wa saketai desu

Quiero evitar perder puntos.

Quiero evitar las deducciones.

  • 減点 - una palabra en japonés que significa "puntos deducidos".
  • は - una partícula en japonés que indica el tópico de la frase, en este caso "puntos deducidos".
  • 避けたい - una palabra en japonés que significa "querer evitar".
  • です - una forma educada de finalizar una frase en japonés.
死亡は避けられない運命です。

Shibou wa yokerarenai unmei desu

La muerte es un destino inevitable.

La muerte es un destino inevitable.

  • 死亡 - morte
  • は - partícula de tema
  • 避けられない - inevitável
  • 運命 - destino
  • です - verbo ser/estar no presente
接触することは避けてください。

Sesshoku suru koto wa sakete kudasai

Evite o contato.

Evite entrar em contato.

  • 接触する - contato, toque
  • こと - cosa, asunto
  • は - partícula de tema
  • 避ける - evitar, prevenir
  • て - partícula conjuntiva
  • ください - por favor, haz
乗り越しは避けたい。

Norikoshi wa saketai

I want to avoid overcoming.

I want to avoid overcoming.

  • 乗り越し - significa "adelantamiento" o "sobrepasar el límite".
  • は - partícula gramatical que indica el tema de la frase.
  • 避けたい - "avoid" significa "evitar".
  • .
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Quiero evitar los lugares de gente abarrotados.

Quiero evitar a dónde pueden ir la gente.

  • 人 - significa "pueblo" en japonés.
  • が - es: es una partícula gramatical que indica el sujeto de la oración.
  • 込む - es un verbo que significa "estar lleno" o "estar completo".
  • 場所 - significa "lugar" ou "local" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
  • 避けたい - es un verbo que significa "querer evitar".
  • です - es una partícula gramatical que indica la forma educada del verbo "ser" en japonés.
揉めることは避けたいです。

Momeru koto wa saketai desu

Eu quero evitar conflitos.

Eu quero evitar esfregar.

  • 揉める - verbo que significa "brigar", "discutir", "ter conflitos"
  • こと - sustantivo que significa "cosa", "hecho"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "coisas que"
  • 避ける - verbo que significa "evitar", "prevenir", "fugir de"
  • たい - sufixo que indica desejo, neste caso, "querer"
  • です - modo educado de "ser" ou "estar"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

避ける