Traducción y Significado de: 辛い - karai
Si estás aprendiendo japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 辛い[からい]. Aparece en menús, conversaciones del día a día y hasta en animes. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, el origen y los usos de esta palabra, además de consejos para memorizarla y curiosidades sobre cómo los japoneses la emplean en su cotidianidad. Aquí en Suki Nihongo, nuestro diccionario de japonés, encuentras explicaciones claras y prácticas para dominar vocabularios como este.
Significado y traducción de 辛い[からい]
La palabra 辛い[からい] es un adjetivo japonés que significa "picante" o "ardido", utilizado principalmente para describir sabores que queman la lengua, como pimienta o mostaza. Sin embargo, dependiendo del contexto, también puede transmitir la sensación de algo "difícil" o "penoso", aunque este uso sea menos común. La traducción más directa al español es "picante", pero es importante recordar que el japonés a menudo atribuye matices emocionales a términos que, en otros idiomas, serían puramente descriptivos.
Cabe destacar que 辛い no se limita solo a la comida. En expresiones como 辛い仕事 [からいしごと] (trabajo difícil), la palabra asume un tono más metafórico. Este doble sentido es un ejemplo de cómo el japonés logra mezclar sensaciones físicas y emocionales en una única expresión.
Origen y escritura del kanji 辛い
El kanji 辛 está compuesto por siete trazos y pertenece al grupo de caracteres que representan sabores y sensaciones. Su origen se remonta a la antigua China, donde estaba asociado al concepto de "ardor" o "asperidad". Curiosamente, este mismo kanji aparece en palabras como 辛口[からくち] (sabor fuerte, generalmente para bebidas alcohólicas) y 辛勝[しんしょう] (victoria difícil), mostrando su versatilidad.
Un consejo para memorizar el kanji 辛 es observar su radical 干 (seco), que aparece en la parte superior. Aunque no está directamente relacionado con el significado de "picante", esta asociación visual puede ayudar a fijar la escritura. Además, el kanji se utiliza frecuentemente en combinación con otros, como en 辛辣[しんらつ] (mordaz, cortante), reforzando su conexión con la intensidad.
Uso cultural y frecuencia en Japón
En Japón, 辛い es una palabra común, especialmente en contextos culinarios. Platos como 辛ラーメン[からラーメen] (ramen picante) y 唐辛子[とうがらし] (pimienta roja) son populares, y muchos restaurantes indican el nivel de picante con esta palabra. Vale la pena notar que la tolerancia al picante varía bastante entre regiones—mientras que Okinawa tiene una cocina más suave, áreas como Tokio y Osaka adoptan sabores más fuertes.
Fuera de la cocina, 辛い aparece en expresiones cotidianas como 辛い一日[からいいちにち] (un día difícil), mostrando cómo los japoneses conectan sensaciones físicas con experiencias emocionales. Esta dualidad hace que la palabra sea más versátil de lo que parece a primera vista, algo que los estudiantes de japonés deben tener en mente al encontrarse con ella en diferentes situaciones.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 辛辣 (Shinratsu) - Picante, sarcástico
- 辛口の (Karakuchi no) - Estilo ácido, sin rodeos
- 辛味のある (Karami no aru) - Que tiene un sabor picante
- 辛苦しい (Shinkurushii) - Exhaustivo, angustiante
- 辛抱強い (Shinbōzuyoi) - Paciente, perseverante
- 辛うじて (Karoujite) - Con dificultad, solo lo suficiente
- 辛勝する (Shink勝 suru) - Vencer con dificultad
- 辛抱する (Shinbō suru) - Tener paciencia, soportar desafíos
Romaji: karai
Kana: からい
Tipo: Adjetivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Picante); salado; duro (en alguien); adverso; duro
Significado en inglés: hot (spicy);salty;tough (on someone);adverse;harsh
Definición: Para causar una sensación de dolor o sufrimiento.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (辛い) karai
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (辛い) karai:
Frases de Ejemplo - (辛い) karai
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Hinansareru koto wa tsurai desu
Es difícil ser criticado.
Es difícil ser culpado.
- 非難される - ser criticado
- こと - cosa
- は - partícula de tema
- 辛い - Doloroso, difícil
- です - es (verbo ser)
Kafunshou ga tsurai desu
La alergia al polen es dura.
La fiebre del heno es picante.
- 花粉症 (かふんしょう) - alergia al polen
- が - partícula de sujeto
- 辛い (からい) - doloroso, difícil, amargo
- です - verbo ser/estar en forma educada
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
Es difícil pasar el tiempo en una habitación pequeña.
Es difícil gastar en una sala pequeña.
- 窮屈な - significa "apretado, estrecho, confinado".
- 部屋 - significa "cuarto, sala".
- で - es una partícula que indica el lugar donde ocurre la acción.
- 過ごす - significa "pasar, gastar (tiempo)".
- のは - es: es una p4T1PK31a que indica el sujeto de la oración.
- 辛い - significa "difícil, duro, doloroso".
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
Es difícil para mí verla triste.
It's hard to see him sad.
- 私 - pronombre personal "yo"
- は - partícula de tema
- 彼女 - pronombre "ella
- が - partícula de sujeto
- 悲しむ - verbo "estar triste"
- の - Substantivo
- を - partícula de objeto directo
- 見る - verbo "ver"
- の - Substantivo
- が - partícula de sujeto
- 辛い - adjetivo "difícil"
- です - verbo "ser"
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
Es doloroso soportar la micción.
Es doloroso soportar la micción.
- 小便 - orina
- を - partícula objeto
- 我慢する - soportar, aguantar
- のは - partícula que indica tema
- 辛い - difícil, doloroso
- です - verbo ser/estar en presente
Futsukayoi wa tsurai desu
La resaca de dos días es difícil.
Una resaca es picante.
- 二日酔い (futsukayoi) - resaca de dos días
- は (wa) - partícula de tema
- 辛い (tsurai) - difícil, doloroso, amargo
- です (desu) - Maneira educada de ser/estar
Kono ryouri wa shiokarai desu
Esta comida es salada.
Este plato es salado.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 料理 - sustantivo que significa "cocina" o "plato"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 塩辛い - adjectivo que significa "salado" o "demasiado salado"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
Es doloroso vivir una vida crucial.
- 不自由な - adjetivo que significa "no libre", "restringido"
- 人生 - sustantivo que significa "vida"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 送る - verbo que significa "enviar", "mandar"
- の - partícula que indica una frase nominal
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 辛い - adjetivo que significa "difícil", "doloroso"
- です - verbo auxiliar que indica la forma educada y pulida de la frase
Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru
Ella está apoyando una enfermedad dolorosa.
Ella tiene una enfermedad dolorosa.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 辛い (tsurai) - Doloroso, difícil
- 病気 (byouki) - enfermedad
- に (ni) - partícula indicando objetivo o destino
- 堪えている (koraeteiru) - soportando, aguantando
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
Puedo apoyar situaciones difíciles.
Puedo apoyar la situación dolorosa.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 辛い (karai) - adjetivo que significa "picante" o "picante"
- 状況 (joukyou) - sustantivo que significa "situación" o "circunstancia"
- に (ni) - partícula que indica la función gramatical de "joukyou", en este caso "en"
- 堪える (koraeru) - verbo que significa "soportar" o "aguantar"
- こと (koto) - sustantivo que indica una acción o evento abstracto, en este caso "soportar"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "yo"
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de" ou "poder hacer"
Otras palabras del tipo: Adjetivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Adjetivo