Traducción y Significado de: 轢く - hiku

A palavra japonesa 「轢く」 (hiku) é um termo que tem um significado um pouco sombrio, mas essencial na língua japonesa. Este verbo é utilizado para descrever o ato de atropelar algo ou alguém, principalmente quando relacionado a veículos. A etimologia da palavra remonta ao kanji 「轢」, que por si só já denota uma ideia de esmagamento ou atropelamento. O kanji 「轢」 é composto por dois radicais: a parte「車」 (sha), que significa "carro" ou "veículo", e a parte 「歴」 (reki), que significa "passar por", "atravessar". Este conjunto de ideogramas claramente aponta para o contexto de algo "passando" sobre um veículo.

O uso da palavra 「轢く」 é bastante restrito e específico, pois ela é empregada exclusivamente em situações que envolvem o ato físico de atropelar. Isso difere de outros verbos japoneses que podem ter múltiplos significados ou usos dependendo do contexto. Por exemplo, "atropelar" no sentido figurado – como "atropelar ideias" – não usaria 「轢く」, mas sim outros verbos que se ajustam melhor a contextos não literais.

É interessante notar que este verbo é frequentemente aprendido por estudantes de japonês em níveis intermediários ou avançados, uma vez que envolve um kanji menos comum que é pouco encontrado no dia a dia. Apesar disso, é uma palavra crucial para aqueles que vivem em países de língua japonesa, pois tem importância em contextos cotidianos como notícias de acidentes ou nas normas de trânsito. Além disso, a segurança no trânsito é uma grande preocupação na sociedade japonesa, o que faz com que as pessoas estejam cientes deste termo.

Existem variações de uso que adaptaram a palavra para outros contextos, como em expressões idiomáticas ou literárias, mas sempre mantendo o seu sentido base de atravessar/driblar alguma coisa ou pessoa. A dificuldade de aprender um termo assim pode ser vista como um reflexo da riqueza e complexidade da língua japonesa, que une forma visual e significado de maneira intricada. O aprendizado de 「轢く」 não é apenas sobre conhecer um termo, mas também entender a sensibilidade cultural e linguística do Japão em relação a eventos como acidentes de trânsito.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 轢き殺す (hikikarosu) - Atropelar e matar.
  • ひき殺す (hikikasu) - Atropelar e matar.
  • ひきずる (hikizuru) - Arrastar.
  • ひく (hiku) - Atropelar ou puxar.
  • ひきこもる (hikikomoru) - Isolar-se; retirar-se da sociedade.
  • ひきつける (hikitsukeru) - Atrair ou chamar a atenção.
  • ひきこもり (hikikomori) - Isolamento; pessoa que se isola.
  • ひきこもり生活 (hikikomori seikatsu) - Vida de isolamento.
  • ひきこもり生活する (hikikomori seikatsu suru) - Viver em isolamento.
  • ひきこもり生活をする (hikikomori seikatsu o suru) - Realizar uma vida de isolamento.
  • ひきこもり生活を送る (hikikomori seikatsu o okuru) - Conduzir uma vida de isolamento.
  • ひきこもり生活する人 (hikikomori seikatsu suru hito) - Pessoa que vive em isolamento.
  • ひきこもり生活をしている人 (hikikomori seikatsu o shiteiru hito) - Pessoa que está vivendo em isolamento.
  • ひきこもり生活を送っている人 (hikikomori seikatsu o okutteiru hito) - Pessoa que está conduzindo uma vida de isolamento.
  • ひきこもり生活をしている人たち (hikikomori seikatsu o shiteiru hitotachi) - Grupo de pessoas que estão vivendo em isolamento.
  • ひきこもり生活を送っている人たち (hikikomori seikatsu o okutteiru hitotachi) - Grupo de pessoas que estão conduzindo uma vida de isolamento.

Palabras relacionadas

轢く

Romaji: hiku
Kana: ひく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: para atravessar alguém (com veículo); derrubar alguém

Significado en inglés: to run somebody over (with vehicle);to knock someone down

Definición: Atingir pedestres, carros, etc.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (轢く) hiku

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (轢く) hiku:

Frases de Ejemplo - (轢く) hiku

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼は車を運転中に猫を轢いてしまった。

Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta

He ran over a cat while driving.

He ran over a cat while driving a car.

  • 彼 - pronombre que significa "él
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "él"
  • 車 - sustantivo que significa "coche
  • を - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "coche"
  • 運転中 - sustantivo compuesto que significa "durante la conducción"
  • に - partícula que indica el momento en que la acción ocurrió, en este caso, "durante la conducción"
  • 猫 - sustantivo que significa "gato"
  • を - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "gato"
  • 轢いてしまった - verbo compuesto que significa "atropelló/acidentalmente atropelló"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

轢く