Traducción y Significado de: 贈る - okuru
La palabra japonesa 贈る (おくる, okuru) tiene un significado profundo y culturalmente rico, que va más allá de una simple traducción. Si estás buscando entender su uso, origen o cómo aplicarla en el día a día, este artículo va a explorar todo eso de forma clara y práctica. Vamos a sumergirnos en el significado, en la escritura en kanji y en cómo se percibe esta expresión en Japón, además de consejos para memorizarla de una vez.
Significado y uso de 贈る (おくる)
贈る (okuru) significa "regalar", "ofrecer" o "donar", pero con una matiz especial. A diferencia de otros verbos similares, como あげる (ageru), se utiliza en situaciones más formales o significativas, como regalos en ceremonias, donaciones o gestos de gran aprecio. Por ejemplo, es común ver 贈る en contextos como aniversarios de empresas o bodas.
En la vida cotidiana, los japoneses reservan esta palabra para ocasiones que requieren cierta solemnidad. Si le das un regalo simple a un amigo, probablemente usarás あげる. Pero si se trata de algo como un regalo de graduación para un profesor, 贈る encaja mejor. Esta distinción sutil es esencial para sonar natural en el idioma.
El origen y la escritura del kanji 贈る
El kanji 贈る está compuesto por dos elementos principales: 貝 (kaí), que representa "concha" (antiguamente usada como moneda), y 曽 (sou), que sugiere "acumular" o "repetir". Juntos, transmiten la idea de "ofrecer algo valioso repetidamente", reforzando el aspecto ceremonial de la palabra. Esta etimología está registrada en fuentes como el 漢字源 (Kanjigen), un diccionario confiable de kanjis.
Cabe señalar que 贈る no es uno de los verbos más frecuentes en el día a día. Según la Base de Datos de Palabras del Instituto Nacional de Lengua Japonesa, aparece más en textos escritos o discursos formales. Aun así, conocer su uso ayuda a entender matices de la cultura japonesa, especialmente en eventos sociales importantes.
Consejos para memorizar y usar 贈る
Una manera práctica de fijar 贈る es asociarla a situaciones especiales. Piensa en "regalos que requieren un bonito envoltorio" o "ocasiones con discursos". Otro consejo es recordar el kanji 貝 (concha), ya que regalar en el pasado involucraba artículos de valor. Esta asociación visual ayuda a diferenciarlo de verbos más informales como あげる.
Para practicar, intenta crear frases como 先生に本を贈りました (Sensei ni hon o okurimashita – "Le ofrecí un libro al profesor"). Contextos así muestran el respeto implícito en el verbo. Si estás utilizando una aplicación como Anki, incluye ejemplos reales de artículos o ceremonias japonesas para reforzar el aprendizaje.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 贈る
- 贈る - Forma del diccionario
- 贈ります - Forma educada
- 贈った Pretérito perfeito simples
- 贈るでしょう - Forma condicional
- 贈っている - Forma continua
Sinónimos y similares
- 贈り (okuri) - Dar, ofrecer algo como regalo.
- 送る (okuru) - Enviar algo, generalmente a otra persona.
- 与える (ataeru) - Dar, conceder, puede implicar en una relación de autoridad.
- プレゼントする (purezento suru) - Dar como regalo; generalmente asociado a ocasiones festivas.
- 進呈する (shintei suru) - Ofrecer formalmente, a menudo relacionado con situaciones de negocios.
- 寄贈する (kizō suru) - Solo, especialmente para instituciones u organizaciones.
- 授与する (juyo suru) - Dar, en contexto de honores o premios.
- 贈答する (zōtō suru) - Intercambio de regalos, usualmente en ocasiones formales.
- 贈物をする (okurimono o suru) - Dar un regalo; más enfático en el acto de dar.
- 送り届ける (okuri todokeru) - Enviar o entregar algo o alguien a un destino específico.
Romaji: okuru
Kana: おくる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: mandar; dar a; recompensa con; Compruebe el
Significado en inglés: to send;to give to;to award to;to confer on
Definición: Dar presentes e mimos.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (贈る) okuru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (贈る) okuru:
Frases de Ejemplo - (贈る) okuru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo ni purezento o okuru yotei desu
Le daré un regalo.
Le daré un regalo.
- 彼女 (kanojo) - significa "novia" en japonés
- に (ni) - una partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso, "para"
- プレゼント (purezento) - Palabra japonesa que significa "regalo".
- を (wo) - um artigo que indica o objeto direto da ação, neste caso, "o presente"
- 贈る (okuru) - verbo que significa "dar" o "presentar".
- 予定 (yotei) - palabra que significa "plan" o "programa".
- です (desu) - partícula que indica la forma cortés o formal del verbo "ser".
Jumoku wa shizen no okurimono desu
Los árboles son regalos de la naturaleza.
Los árboles son regalos naturales.
- 樹木 (jumoku) - árboles
- は (wa) - partícula de tema
- 自然 (shizen) - naturaleza
- の (no) - partícula posesiva
- 贈り物 (okurimono) - regalo, dádiva
- です (desu) - verbo ser, estar
Kanojo ni okurimono wo suru
Le voy a dar un regalo a ella.
Dale un regalo.
- 彼女 (kanojo) - significa "novia" en japonés
- に (ni) - una partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso, "para"
- 贈り物 (okurimono) - significa "presente" en japonés
- を (wo) - una partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "hacer"
- する (suru) - un verbo que significa "hacer"
Shukuga no kotoba wo okurimasu
Envío palabras de felicitaciones.
Te daré una palabra de felicitaciones.
- 祝賀 - felicitación, congratulación
- の - partícula de posesión
- 言葉 - Palabra, expresión
- を - partícula de objeto directo
- 贈ります - regalar, ofrecer
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo