Traducción y Significado de: 責める - semeru
La palabra japonesa 責める [せめる] es un verbo que tiene significados profundos y usos específicos en la vida cotidiana de Japón. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender su significado, origen y aplicaciones puede ser esencial para evitar malentendidos. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción hasta el contexto cultural de esta expresión, mostrando cómo es percibida por los hablantes nativos.
Además de desvelar el significado literal de 責める, también veremos cómo aparece en situaciones cotidianas y cuáles son las matices que la diferencian de términos similares. Ya sea para mejorar tu vocabulario o para sumergirte en la riqueza del idioma japonés, esta guía te ayudará a comprender esta palabra de manera clara y práctica.
Significado y traducción de 責める
責める es un verbo japonés que significa "culpar", "reprender" o "censurar". Se utiliza cuando alguien atribuye responsabilidad por un error o fallo a otra persona, a menudo con un tono de crítica o desaprobación. La traducción más común en español sería "culpar", pero dependiendo del contexto, puede adquirir matices como "recriminación" o "responsabilizar".
Vale la pena destacar que 責める no se limita a situaciones formales. Aparece tanto en conversaciones cotidianas como en discusiones más serias, siempre con una connotación de reproche. Por ejemplo, un jefe puede usar esta palabra al llamar la atención de un subordinado, pero también puede surgir en peleas entre amigos o familiares.
Origen y escritura del kanji
El kanji de 責める es 責, compuesto por los radicales 貝 (concha, dinero) y 朿 (espino, presión). Esta combinación sugiere la idea de "cobro" o "presión por una deuda", lo que tiene sentido considerando el significado actual del verbo. Históricamente, el carácter estaba ligado a obligaciones financieras, pero con el tiempo, su uso se expandió a otros tipos de responsabilización.
Es interesante notar que, aunque el radical 貝 está presente en varios kanjis relacionados con dinero, en 責める adquiere un sentido más abstracto. Esto muestra cómo la lengua japonesa ha evolucionado para usar elementos concretos en conceptos más subjetivos, como culpa y reprensión.
Uso cultural y frecuencia en Japón
En Japón, 責める es una palabra que refleja valores sociales como la responsabilidad y la jerarquía. Es más común en contextos donde hay una relación de autoridad, como en el trabajo o en la escuela. Sin embargo, su uso excesivo puede ser visto como agresivo, ya que la cultura japonesa tiende a valorar la armonía y a evitar confrontaciones directas.
Aunque no se considera rara, 責める tampoco es una de las palabras más frecuentes en el vocabulario diario. A menudo, los japoneses prefieren expresiones más sutiles o indirectas para criticar a alguien, especialmente en entornos formales. Esto hace que el verbo aparezca con más fuerza en discusiones acaloradas o en situaciones donde la desaprobación necesita ser clara.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Una manera eficaz de fijar 責める es asociarla a situaciones donde hay un reclamo explícito. Piensa en escenarios como un profesor reprendiendo a un alumno o un supervisor señalando un error. Esta conexión con contextos reales ayuda a grabar no solo el significado, sino también el tono emocional de la palabra.
Otra recomendación es practicar con frases cortas que incluyan 責める, siempre prestando atención a la partícula que la acompaña (generalmente を). Por ejemplo: 彼は私を責めた (Él me culpó). Repetir este tipo de estructura en voz alta puede hacer que el aprendizaje sea más natural e intuitivo.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 責任を負わせる (Sekinin wo owaseru) - Imponer responsabilidad a alguien.
- 非難する (Hinan suru) - Acusar o criticar a alguien por sus acciones.
- 厳しく言う (Kibishiku iu) - Decir de manera severa o crítica.
- 責め苛む (Seme hamasu) - Atacar o atormentar verbalmente con críticas severas.
- 責め責めする (Seme seme suru) - Criticar repetidamente; acosar con constantes acusaciones.
Romaji: semeru
Kana: せめる
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: condenar; culpar; criticar
Significado en inglés: to condemn;to blame;to criticize
Definición: Critica a los demás señalando sus fallas o deficiencias.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (責める) semeru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (責める) semeru:
Frases de Ejemplo - (責める) semeru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai
Por favor, deja de culpar a tu novia.
No lo culpes.
- 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 責める (semeru) - Verbo que significa "culpar" o "reprender".
- の (no) - partícula que indica posesión o conexión
- は (wa) - partícula de tema
- やめて (yamete) - Imperativo del verbo "yameru", que significa "parar": "para"
- ください (kudasai) - expresión que significa "por favor"
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo